Читаем Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 полностью

кусту, а вино используется вместо воды при стирке (ср. аналогичные

гиперболы при описании богатства Соломона в 3 Цар 10:21 — серебро во дни

Соломона «ста­вилось ни во что»).

49:13 …у Сидона. — Нередко название города Сидон служило обозначением

всей Финикии (с которой граничила территория племени Завулона).

49:16 Дан будет править… — Игра слов: Дан (имя собственное) — «будет

пра­вить» (ядин).

49:18 Восклицание, характерное для псалмов (ср. Пс 118:166). Его функция

здесь


неясна.


119


Untitled-311915.02.02, 10:47


БЫТИЕ 49


19 Налетят на Гада грабители —

# # #

#по пятам полетит он грабить их.

20 У Асира обильна пища‚ царские яства поставляет он.

21 Неффалим — это вольная лань‚ что рожает прекрасных детенышей.

22 Иосиф — лоза плодовитая‚ плодовитая лоза у источника. Ее ветви обвили

стену.

23 Нападали на него‚ враждовали с ним‚ воевали с ним искусные лучники.

24 Но тугим непрестанно был лук его, ведь источник силы рукам его — руки

Крепкого, Бога Иаковлева, и имя Пастыря, Скалы Израиля!

25 Он — твой отчий Бог‚ Он поможет тебе‚ Он — Всесильный‚ Он благословит

тебя. Благословенья высокого неба‚ благословения глубокой бездны‚

благословенья сосцов и утробы‚

26 благословенья цветов и колосьев‚ благословения древних гор‚ щедрый дар

вечных холмов — главу Иосифа да осенят — #темя избранника средь братьев.

27 Вениамин — это хищный волк: утром жертву свою грызет‚ вечером разрывает

добычу.

49:19 Налетят на Гада грабители … полетит он грабить их. — Игра слов: Гад (имя собственное) — «грабители» (гедуд) — «налетят» (егуденну) — «полетит гра­бить» (ягуд). Речь идет о частых в те времена разбойничьих

налетах враждебных племен — не столько с военными целями, сколько для

грабежа.

49:21-26 Многие места в евр. тексте этих стихов не вполне ясны; их перевод

предположителен.

49:21 …что рожает прекрасных детенышей. — Другое возможное чтение: «…что говорит прекрасные изречения».

49:22 Иосиф — лоза плодовитая, //плодовитая лоза у источника. //Ее ветви

об­вили стену. — Другое возможное чтение: «Иосиф — сын дикой ослицы, //сын

ди­кой ослицы у источника… //жеребята на склоне горы».

120


Untitled-312015.02.02, 10:47


БЫТИЕ 50


28 Таковы двенадцать израильских племен — и благословения, которые им дал отец. Каждому племени — свое благословение. #

29 Иаков сказал сыновьям:

— Скоро мне уходить к праотцам. Похороните меня рядом с мои­ми предками‚ в

пещере‚ что на поле Эфрона-хетта. 30 Эта пещера — на поле Махпела‚ рядом с

Мамре‚ в земле ханаанской, а поле Авра­ам купил у Эфрона-хетта как место

для погребения. 31 Там похоро­нены и Авраам с Саррой‚ и Исаак с Ревеккой‚

там я и Лию похоро­нил. 32 И поле‚ и пещера‚ что на нем‚ куплены у хеттов.

33 Дав сыновьям такой наказ‚ Иаков лег на постель и скончал­ся, и отошел к

праотцам.

50 1 Иосиф припал к телу отца и, рыдая, целовал лицо усопше­го. 2 Своим

слугам-врачам он велел набальзамировать тело Из­раиля. 3 Сорок дней, как

положено, врачи бальзамировали тело, и семьдесят дней египтяне оплакивали

усопшего. 4 Когда время траура кончилось‚ Иосиф попросил приближенных

фараона:

— Сделайте милость‚ скажите фараону, 5 что мой отец взял с меня клятву: когда он умрет‚ я должен похоронить его в Ханаа­не, в усыпальнице‚ которую

он заранее приготовил для себя. Я прошу позволения пойти и похоронить отца

— а потом вернусь.

6 И фараон разрешил:

— Иди и похорони отца. Выполни клятву.

7 Иосиф отправился хоронить отца‚ и с ним пошли все вельмо­жи фараона‚ и

все старшие сановники‚ и все старейшины земли египетской‚ 8 и вся семья

Иосифа‚ и все его братья‚ и весь его род — в земле Гошен остались только

их дети и скот. 9 И колесницы сопровождали его‚ и конница, и великое

множество народа.

10 Дойдя до Горен-Атада‚ что за Иорданом‚ они подняли там ве­ликий и

горький плач — семь дней оплакивали они Иосифова от­ца. 11 Ханаанеи‚

жившие в той земле, увидели траур в Горен-Ата-де и воскликнули: — Как горько плачут египтяне!

(Потому-то и называется это место за Иорданом Авел-Мицраим.) 49:24 Крепкий, Пастырь, Скала Израиля — эпитеты Бога.

49:26 … благословенья цветов и колосьев, //благословения древних гор, //щедрый дар вечных холмов… — Другое возможное чтение: «Благословенья

твоего отца силь­нее, //чем благословения древних гор //и щедрый дар

вечных холмов».

50:11 Авел-Мицраим — «Плач Египтян» (евр.).

121


Untitled-3 121

15.02.02, 10:47


БЫТИЕ 50


12 Сыновья выполнили волю отца: 13 принесли его тело в Ха­наан и

похоронили в пещере на поле Махпела‚ что некогда было куплено Авраамом у

Эфрона-хетта как место для погребения — неподалеку от Мамре. 14 После

похорон Иосиф, его братья и все сопровождавшие вернулись в Египет.

15 Теперь‚ после смерти отца, братья Иосифа задумались: «А что если Иосиф

по-прежнему зол на нас и захочет отплатить за горе‚ которое мы ему

причинили?» 16 И они велели передать Иосифу: — Перед смертью отец завещал 17 сказать тебе: «Прошу тебя‚ прости братьям

их грех, их вину — то зло‚ которое они тебе при­чинили». Так прости же

нас, ведь мы рабы твоего отчего Бога!

Иосиф плакал, слушая эти слова.

18 Братья пришли, простерлись перед ним на земле и сказали: — Отныне мы твои рабы!

Перейти на страницу:

Похожие книги