Читаем Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 полностью

подрос, привела его к дочери фараона. Та усыновила мальчика и дала ему имя

Моисей (что означало: «Я вынула его из воды»).

11 Шло время. Моисей вырос. Он пришел к своим братьям, евреям, и увидел их

тяжкий труд. Он увидел, как египтянин бьет брата его, еврея. 12 Оглянулся

Моисей по сторонам — ни­кого рядом не было. Он убил египтянина, а труп

зарыл в пе­сок.

13 На следующий день Моисей пришел на то же самое место -и увидел, как

дерутся друг с другом два еврея.

— Зачем ты бьешь своего товарища? — спросил Моисей у обид­чика.


· Папирус — похожее на тростник растение, широко распространенное в дельте

Нила. Из его стеблей египтяне изготавливали не только писчий материал

(папирус), но также корзины и даже лодки.

· Месторождения асфальтовой смолы расположены вдоль Евфрата, в

северо­восточной Месопотамии и на Мертвом море. В древнем мире (правда, не

в Египте, а в Месопотамии) асфальтовая смола использовалась, чтобы придать

водонепроницаемость сплетенным из тростника плотам и лодкам.

2:10 Моисей — Евр. Моше. Корень ms со значением «рождаться» входил в

со­став многих древнеегипетских имен, напр. Тутмос (букв.: «[Бог] Тот

родился») или Рамсес (букв.: «[Бог] Ра родился»). Имя Моисея, по-видимому, следует считать со­кращенной формой какого-то египетского имени. В книге

Исхода, однако, это египетское имя этимологизируется через игру слов в

еврейском языке: Моше (Мо­исей) — маша («вынимать»).

16


ishod.p651631.07.00, 15:53


ИСХОД 3


14 Тот ответил:

— А кто тебя сделал над нами начальником и судьей? Ты что, и меня хочешь

убить, как убил египтянина?

Страшно стало Моисею: он понял, что все обнаружилось.

15 Фараон, узнав о происшедшем, хотел казнить Моисея. Но Моисей бежал и

поселился в стране мидьянитян.

Когда он сидел у колодца, 16 к колодцу пришли семь дочерей мидьянского

жреца. Они начерпали воды и наполнили поилки для отцовской отары, 17 но

подошедшие пастухи стали гнать их прочь. Моисей встал и заступился за

девушек, а потом напоил их овец.

18 Когда девушки вернулись к своему отцу, Реуэлу, тот спросил: — Что вы сегодня так скоро?

19 — Какой-то египтянин, — ответили они, — заступился за нас перед

пастухами, а потом начерпал нам воды и напоил овец.

20 — Так где же он? — спросил отец. — Почему вы не позвали его? Зовите, пусть поест с нами вместе.

21 Моисей решил остаться у мидьянитянина. Тот отдал Моисею в жены свою

дочь Циппору, 22 и у них родился сын. Моисей дал сыну имя Гершом, что

означало: «Я поселился в чужой земле».

23 Прошло много времени. Царь египетский умер. Сыны Изра-илевы стонали от

тяжкой работы, взывали о помощи — и их жа­лобы дошли до Бога.

24 Услышал их стоны Бог — и вспомнил Свой договор с Авраа­мом, Исааком и

Иаковом.

25 Бог обратил Свой взор на сынов Израилевых — Бог открыл­ся им!

3 1 Моисей пас овец своего тестя, мидьянского жреца Итро. Од­нажды он ушел

со стадом далеко в пустыню и оказался близ


2:15 Мидьянитяне нередко упоминаются в Ветхом Завете как народ, обитаю­щий

к юго-востоку от Палестины и имеющий торговые связи с Египтом (напр., в

Быт 37 братья продают Иосифа мидьянитянам, которые везут товар в Египет).

2:22 Игра слов: имя Гершом созвучно слову гер («переселенец»).

2:24 См. Быт 15; 17; 26:2-5; 35:11-12.

2:25 …Бог открылся им! — Букв.: «…Бог узнал». Перевод по конъектуре, в

пользу которой говорит Септуагинта.

3:1 …мидьянского жреца Итро. — В Исх 2:18 и Числ 10:29 Моисеева тестя

зовут Реуэл, а в Исх 3:1, 4:18 и 18:1-12 — Итро. Возможно, перед нами две

разные тра­диции (ср. чередование названий Синай и Хорив применительно к

горе, на кото­рой Бог является Моисею).

17


ishod.p65 17

31.07.00, 15:53


ИСХОД 3


Божьей горы, Хорива. 2 Там ему явился ангел Господень — как огонь, горящий

внутри куста.

Моисей увидел: куст объят огнем, но не сгорает.

3 — Пойду посмотрю, — подумал он, — что за чудо такое. По­чему не сгорает

куст?

4 Увидел Господь, что Моисей подошел посмотреть, — и воз­звал Бог к Моисею

из горящего куста:

— Моисей, Моисей!

— Да! — отозвался тот.

5 Бог сказал:

— Не приближайся. Сними сандалии: место, где ты стоишь, — свято.

6 — Я Бог твоих отцов, — сказал Он Моисею. — Я Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова.

Моисей закрыл лицо: он боялся взглянуть на Бога.


· …в пустыню… — Большинство «пустынь» Палестины и прилегающих к ней

территорий в сезон дождей покрывается растительностью. Сухая трава

остается на земле и по окончании дождей, поэтому такая пустыня может

служить пастбищем для мелкого скота.

· Гора Хорив (евр. Хорев) упоминается в книге Исхода также в 17:6 и 33:6.

О соотношении названий Хорив и Синай — см. прим. к 16:1.

3:2 …ангел Господень… — Еврейское слово малах (равно как и греческое

анге-лос) означает просто «вестник». Так называются и посланцы царей (4

Цар 14:8), и посланцы простых людей (Быт 32:4), и посланцы Бога. Чаще

всего вестник Бога является в облике человека, но в Пс 103:4 о Господе

сказано, что Он «делает вет­ры Своими вестниками, // Своими слугами — огнь

пылающий».

Явление ангела есть одновременно и явление Пославшего его, поэтому в ряде

текстов Ветхого Завета слова «ангел» и «Бог» (или «ангел» и «Господь») чере­дуются (Быт 31:11-13; 48:15-16).

Перейти на страницу:

Похожие книги