долине фараоном Нехо II (ныне на этом месте находится городище Телль
эль-Масхута).
· Раамсес (егип. pr-r‘-ms-sw — Пи-Рамсес, т. е. «Дом Рамсеса») — столица
Рамсеса II и его преемников — фараонов ХIX и ХХ династий (XIII — XI вв. до
н. э.). Она находилась на берегу одного из восточных рукавов нильской
дельты (на месте нынешних городищ Кантир и Телль эд-Даба). Из-за обмеления
рукава Пи-Рамсес с начала I тыс. до н. э. пришел в запустение.
1:14 …делали кирпичи… — На древнем Ближнем Востоке самым
распространенным строительным материалом был необожженный кирпич: он
изготавливался из глины, перемешанной с соломой, и высушивался на солнце.
Солома была необходима как связующий материал: без нее кирпичи
рассыпались.
1:15 …евреек. — Происхождение и первоначальное значение слова иври
«еврей» спорно. В Ветхом Завете оно встречается намного реже, чем
выражение «сыны Израилевы», и имеет несколько иное значение.
Слово иври употребляется по отношению к израильтянам (Исх 1–10; 1 Цар 4; 13–14; 29:3; Иона 1:9), как правило, либо в устах иноплеменников, либо в
разговоре израильтян с иноплеменниками. В Быт 14:13; 39:14, 17; 40:15; 41:12; 43:32, где израильского народа как такового еще нет, подразумевается, по-видимому, что иври — это какая-то общность людей, к
которой относятся Авраам и его потомки (так слово «бедуины» служит общим
обозначением для кочевых арабских родов современного Ближнего Востока).
В Исх 21:2 и Втор 15:12 слово иври употребляется по отношению к свободным
членам общины, которые вынуждены продавать себя в рабство за долги: их
пред-14
ishod.p65 14
31.07.00, 15:53
ИСХОД 2
16 — Когда будете принимать роды у евреек, — сказал он им, — смотрите, кто
родится. Если мальчик — убивайте, а если девочка — пусть живет.
17 Но повитухи боялись Бога и потому не слушались царского приказа: оставляли мальчиков в живых.
18 Вновь вызвал их к себе царь и спросил: — Почему вы оставляете мальчиков в живых?
19 — Еврейки не египтянки, — отвечали фараону повитухи, — они крепкие.
Повитуха прийти не успеет, а еврейка уже родила.
20 За это Бог воздал повитухам добром. Народ же Израилев становился все
многочисленнее и сильнее. 21 (За то, что повитухи боялись Бога, Бог
даровал их семействам благоденствие.) 22 И тогда фараон отдал своему народу такой приказ: — Всех мальчиков, которые родятся у евреев, бросайте в Нил. Оставляйте в
живых только девочек.
2 1 В ту пору один из потомков Левия взял себе жену, тоже из потомков
Левия. 2 У них родился сын. Мать увидела, как он хорош, и три месяца
прятала его. 3 Дольше прятать его она не могла. Тогда она взяла корзинку, сплетенную из папируса, обмазала
писано отпускать на свободу по истечении определенного срока. Возможно, такое словоупотребление объясняется тем, что норма, изложенная в этих
юридических текстах, старше и шире, чем ее применение к «сынам
Израилевым» (см. прим. к Исх 21:2). На эту же норму ссылается и Иер 34:9.
В эллинистическое время слово «еврей» (греч. хебрайос) стало почти
синонимом слова «иудей». В некоторых текстах (напр., Деян 6:1) оно
обозначает иудея, говорящего на семитском наречии, в отличие от
«эллиниста» (греч. хелленис-тэс) — грекоязычного иудея.
Характерное для русского языка употребление слова «евреи» как обозначения
народа возникло лишь в новое время. Что касается других языков, то англ.
Jew, нем. Jude, фр. juif и т. д. восходят не к иври, а к евр. ехуди — «иудей».
1:16 …cмотрите, кто родится. — Букв. «…смотрите на два камня». Эта
идиома, как полагают, связана с тем, что женщины древнего Ближнего
Востока рожали сидя — на двух камнях, подложенных под бедра.
1:21 …Бог даровал их семействам благоденствие. — Букв.: «Бог сделал им
дома». Слово «дом» в этом выражении имеет значение «род, династия» (ср. 1
Цар 25:28; 3 Цар 2:24). В Ветхом Завете процветающее потомство, крепкий
род — самая большая награда праведнику.
2:1 Левий — третий сын Иакова и, согласно Пятикнижию, родоначальник
жрецов и левитов народа Израилева (см. прим. к 4:14).
2:3 …корзинку… — Евр. текст использует здесь то же самое слово (тева), каким в Быт 6 — 8 обозначен Ноев ковчег. Кроме рассказов о чудесном
спасении Ноя и Моисея (отметим параллелизм этих рассказов!) данное слово в
Библии не встречается. По-видимому, первоначальное его значение — «сундук, ящик».
15
ishod.p65 15
31.07.00, 15:53
ИСХОД 2
её асфальтовой смолой, положила туда младенца и оставила на берегу Нила, в
тростнике. 4 Сестра ребенка стояла поодаль и смотрела, что будет дальше.
5 И вот к Нилу пришла искупаться дочь фараона в сопровождении служанок.
Она заметила в зарослях тростника корзинку, велела рабыне её принести, 6
открыла и увидела младенца. Младенец плакал, ей стало жаль его.
— Это еврейский ребенок, — сказала дочь фараона.
7 Сестра ребенка спросила у нее:
— Может, сходить позвать кормилицу-еврейку, чтобы она выкормила для тебя
этого младенца?
8 — Сходи, — сказала дочь фараона.
Девочка пошла, привела мать ребенка, 9 и дочь фараона сказала ей: — Возьми его и выкорми для меня. Я тебе заплачу. Женщина взяла младенца и
выкормила его, 10 а когда он