Читаем БИЧ-Рыба (сборник) полностью

О заначке можно рассказывать до утра. Куда только ее, родимую, мужья не прятали: и в дачную одежду, и в ящики с инструментами, и в радиоприемники… Один духарик засовывал купюры в патронташ, сначала трояки, потом, когда водка подорожала – пятерки. Если зарплату крупными выдавали, специально разменивал. Так ведь на выпивку же, от получки до получки. А терапевт заначку – в сберкассу. Регулярно. Несколько лет подряд. Жене говорил, что в преферанс проигрывает, и все на Юру валил: дескать, такой хват, такой шулер, спасу нет. Каждую пятницу – минимум четвертак.

Жена в книжку глянула, а там почти на машину. Кстати, год назад им потребовалось отвезти дочку на курорт, жена бегала по всему городу, деньги занимала, вещи продавала…

Когда верила, что муж проигрывает, терпела, а узнала, что он постоянно в плюсах, ушла.

А вы мне долдоните, что женщины всегда предпочитают победителей.

Портрет героя

Случилось нашей бригаде прославиться. Монтировали громадную махину и так ловко развернулись, что отрапортовали на полтора месяца раньше срока. Сами не поняли, как вышло. Наверное, потому, что мелкий собственник не успел растащить пригодные для хозяйства детали. Чем быстрее трудишься, тем меньше потери. А трудились быстро, и за два дня до Первого мая поставили жирную точку. Начальство на радостях пообещало громадную премию за трудовой подвиг. Правда, получили мы ее к следующему празднику и не такую уж громадную.

Но я не о премии.

На дату обратили внимание?

Двадцать восьмого апреля! А двадцать девятого, ближе к вечеру, приходит из конторы девушка и говорит, что всей бригаде, кроме Юрки Воропаева, надо срочно бежать в фотографию. Из профкома туда уже позвонили, оплату гарантировали, нам оставалось только прийти, сесть на стульчик и посмотреть, откуда птичка вылетит. Даже улыбаться не обязательно, потому что портреты наши понесут в праздничной колонне, как членов правительства.

Вот именно! Ни больше ни меньше…

Поначалу, конечно, растерялись от такого поворота, но ничего, проглотили. Юрка Воропаев острить пытался, а что ему оставалось делать. Если бы не ночь в вытрезвителе, его бы из списка тоже не вычеркнули. Наоборот бы, в первую пятерку поставили. Работал парень – дай бог каждому. И руки откуда положено росли, и котелок не хуже инженерского варил, характерец, правда, с горчицей и язычок – с перцем. За это, собственно, и пострадал. Шел из пивбара. Увидел, как милиционер окурок на тротуар бросил, ну и прицепился. Стыдить при народе начал. Милиционер, чтобы зевак не собирать, окурок подобрал. А через три квартала самого Юрку подобрали ребята с «лунохода», и наутро, как положено, телега на работу приехала: доводим, дескать, до сведения и просим обсудить и осудить…

Может, Юрка и присочинил, может, его самого заставляли окурок подобрать и не очень вежливо обратились, а он парень с гонором, хамства не выносит – всякое могло случиться. Уточнять не пошли, бесполезное занятие: милиционер все равно бы не сознался, а свидетелей у нас давно уже в Красную Книгу занесли.

И вычеркнули голубка из всех премиальных списков, хорошо еще в очереди ни на что не стоял – квартира у него была, машина – тоже. Я же говорил, что мужик с головой. Но коли попал, куда не следует, значит, никакого тебе почета. Однако за компанию и он с нами увязался.

Топаем, значит, в фотографию. Юрка советует, кому какой щекой поворачиваться, предлагает за галстуками в магазин зайти. Встретили мужика в шляпе, Юрка орет: «Дядя, одолжи цилиндр для памятника сфотаться, – потом показывает на лысину бугра, – а то у начальника поршень отсвечивает».

Бригада развернутым строем идет, а впереди, метров за пять, Славка Зайчук вышагивает, подальше от шуточек и поближе к цели. Тот еще духарь. Года в бригаде не проработал, а надоел всем хуже не знаю кого. Бывают же зануды. До нас в какой-то шараге слесарем кантовался. Квартиру там расширил, платили сносно, работа не пыльная, другой бы и не рыпался, а ему масштабов не хватило. Народу в той конторе двух десятков не набиралось, включая бухгалтера и уборщицу. Оно бы и ничего, но, когда город шел на праздничную демонстрацию, у них не хватало численности на собственную колонну, приходилось к другим в примаки набиваться. А наш индустриальный гигант – всегда самой мощной колонной и в первых рядах. И человек только ради этого работу сменил. Теплое место бросил, чтобы идти в голове праздничного шествия со знаменем в руках и кричать могучее «ура!».

Не верите?

Да разве бы мне придумать такое? Он сам хвастался, что на демонстрациях без вина пьянеет – гаркнет «ура», и голова кругом, как от стакана водки. Правда, и голосок у него знатный был: густой, сочный – любому попу на зависть. И внешность подходящая. Профиль – хоть на медали чекань, хоть на сотенных печатай. Ножки, правда, коротковаты были, и задница, как у матери-героини, так ведь и все мы не без изъяна, если присмотреться.

А до демонстрации оставалось совсем немного, совсем чуть-чуть, две ночи и один день.

Перейти на страницу:

Все книги серии Index Librorum

Голос крови
Голос крови

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Том Вулф

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес