Читаем Бичеватель полностью

Арлен встала, закинула руки за голову и, аппетитно потянувшись, туго выставила великолепные груди, привлекая внимание твердыми цилиндрическими сосками. Затем выпрямилась, и груди свободно упали на место.

– Лестница в конце холла, – сказала она, – комната для гостей уже приготовлена. Третья дверь налево. Не затруднит самому найти дорогу, Рик? Сейчас я могу только одно – не дать глазам закрыться.

– Не беспокойся, – сказал я. – Найду.

– Бар в твоем распоряжении. Больше ничего не хочешь?

– Ты знаешь, что мне надо, а я знаю, что сегодня этого не получу!

– Спокойной ночи, Рик. – Она сонно улыбнулась и направилась к двери.

– Спокойной ночи, император! – прорычал я.

Арлен остановилась в дверном проеме, окинула меня долгим взглядом через плечо и громко фыркнула.

– Насморк? – подозрительно спросил я.

– На секунду, – прыснула она, – я вообразила тебя в пеньюаре.

Это была ее финальная реплика, и Арлен ушла вместе с ней. Я сделал новый бурбон, раздвинул длинные шторы и погрузился в зрелище залитого луной Тихого океана, который начинался прямо под ногами и уходил за безоблачный горизонт. Комната словно набухла тишиной, волны бились о берег в полном безмолвии, и на один сверхъестественный миг я ощутил себя персонажем готического романа, запертым в замке Флер, – достаточное основание еще для одного бурбона.

Через несколько минут я спустился в гараж, выхватил чемоданы из автомобиля и взбежал по лестнице на верхний этаж. И вдруг впереди, в нескольких шагах от меня, приоткрылась дверь, выплеснув в тускло освещенный коридор яркий прямоугольник света. Из дверного проема неуверенно шагнула женщина в черном как ночь пеньюаре и медленно направилась ко мне. Ее волосы беспорядочно падали на плечи, на лице – бессмысленное выражение сомнамбулы. Она чуть склонила голову на пару дюймов и всмотрелась в меня заплывшими глазами.

– Пожалуйста, помогите! – заговорила она хриплым, почти несвязным шепотом. – Меня держат пленницей в собственном доме. Эта ужасная женщина все время колет мне лекарства!

– Вы нездоровы, мисс Фалез, – нервно пробормотал я. – Вам лучше вернуться в кровать.

– Я должна уйти отсюда! – Рука женщины поднялась в отчаянном жесте, явно стоившем ей чертовски многих физических усилий. – Если не уйду, меня убьют!

Она почти вплотную подступила ко мне и вытянула шею. Заплывшие глаза отчаянно всматривались в мое лицо, и я физически ощутил ее волевое желание, благодаря которому она боролась с действием снотворного. Вдруг женщина вскрикнула, и на мгновение ее лицо внезапно преобразилось; морщины напряжения и усталости чудесным образом исчезли, и оно вновь обрело безупречную красоту.

– Курт! – Она выдохнула имя, словно воспоминание. – Курт, любимый, я знала, что однажды ты вернешься. Это значит, ты простил меня – твоя ненависть прошла. Пожалуйста, Курт, скажи, что перестал меня ненавидеть!

На лестнице послышались шаги, потрясенный вздох изумления, затем шаги перешли в бег. Подтянутая, деловитая мисс Коллинз пробежала мимо меня, с бережной властностью подхватила Флер Фалез под руку и быстро увела ее в спальню. Прежде чем дверь перед моим носом захлопнулась, я успел разглядеть интерьер комнаты. Множества омерзительных медицинских вещичек – баночек, скляночек, шприцев – на столике у большой шикарной кровати оказалось достаточно, чтобы вызвать у меня жуткие ночные кошмары.

<p>Глава 3</p>

Путь на вершину скалы был не для слабонервных. Местами тропа шла над самым краем пропасти глубиной двести футов или даже больше. На Малибу-Бич стояло прекрасное утро, с голубого неба ярко светило солнце, а мое лицо ласкал зефир морского бриза.

Арлен Доннер шла впереди, поскольку тропа вдруг сузилась, и со спины, в белой шелковой рубашке и узких оранжевых брючках, она выглядела так же привлекательно, как и прошлой ночью. Ее ягодицы соблазнительно подпрыгивали; воображению оставалось дополнить совсем немного. Когда тропа достигла вершины, девушка сошла с нее и приблизилась к краю обрыва. Я остановился рядом и посмотрел вниз.

– Вот это место, Рик, – сказала она.

Джордж Блум дал точное описание: в двадцати футах под обрывом располагался узкий, не шире двух футов выступ, ниже – только верная смерть.

– Что случилось после того, как Джордж тебя вызволил? – спросил я.

– Я схватила фонарик и бросилась по тропинке, – ответила Арлен. – Я знала, что скала – любимое место Флер, а затем нашла на траве ее фонарик – вот здесь, поэтому догадалась, что она упала с обрыва.

– Потом вернулась в дом и привела Джорджа, – подсказал я. – .А дальше?

– Мы захватили с собой трос из гаража. Джордж привязал его к стволу вон того дерева. Пока он светил фонариком, я спустилась на выступ, обвязала тросом руки Флер, и Джордж поднял ее наверх. Затем снова взобралась на скалу.

– Это же черт знает сколько нужно было потрудиться, – уважительно заметил я, – чтобы вызволить ее.

– Ну, если бы я подумала об этом тогда, то тут же ударилась бы в слезы, – с усмешкой ответила Арлен. – К счастью, времени не было!

– Когда вы вытащили Флер, она все еще была без сознания?

Перейти на страницу:

Все книги серии Рик Холман

Похожие книги

Адвокат. Судья. Вор
Адвокат. Судья. Вор

Адвокат. СудьяСудьба надолго разлучила Сергея Челищева со школьными друзьями – Олегом и Катей. Они не могли и предположить, какие обстоятельства снова сведут их вместе. Теперь Олег – главарь преступной группировки, Катерина – его жена и помощница, Сергей – адвокат. Но, встретившись с друзьями детства, Челищев начинает подозревать, что они причастны к недавнему убийству его родителей… Челищев собирает досье на группировку Олега и передает его журналисту Обнорскому…ВорСтав журналистом, Андрей Обнорский от умирающего в тюремной больнице человека получает информацию о том, что одна из картин в Эрмитаже некогда была заменена им на копию. Никто не знает об этой подмене, и никому не известно, где находится оригинал. Андрей Обнорский предпринимает собственное, смертельно опасное расследование…

Андрей Константинов

Криминальный детектив