— Я думаю, на этот раз они могут и подождать, — сказал он, нежно поцеловав ее губы. — Больше никаких вопросов, а то отправлю спать. Спокойной тебе ночи, дорогая, то есть спокойного утра. Короче, хороших сновидений.
— Перестань, не могу я больше спать.
— Ну, не спи, считай овечек, только перестань болтать.
Каро замолчала, но ее не оставляло впечатление, что все это балагурство Люсьена было только для того, чтобы в разговоре не всплыли темы, которые они оба держали в голове.
Следующие несколько дней были самыми странными за всю ее жизнь. Они были счастливыми, почему — Каро себе объяснить не могла. Когда Беверли увидела свою мать во второй раз, она не узнала ее, но врачи утверждали, что роженица была вне опасности и ребенок тоже. Измученный Дэвид сиял, как человек, получивший огромный приз, но едва держался на ногах. А Люсьен продолжал жить в отеле, хотя и проводил с ней большую часть дня. Каждый раз, когда она или зять уговаривали его остаться на ночь, он отделывался шуткой, придумывая предлог, чтобы вернуться в отель. Например, один раз он сказал, что ветер там воет в каменных трубах, будто играет на органе — нельзя же пропускать бесплатный концерт. Все другие доводы, которые он им приводил, были того же рода, как будто он разговаривал с двумя малыми детьми, которые сами ничего не понимают и не поймут, если говорить с ними серьезно.
На четвертый день после его прилета они с Каро ужинали в ресторане.
— О чем ты думаешь? — спросил он с улыбкой.
— О тебе, — ответила она. — О том, что я тебе сказала тогда вечером в Оберлакене.
— Ты это уже сказала, поэтому лучше не вспоминай.
— Я все-таки вспомню. Потому что я не совсем то имела в виду. Потому что я не хочу потерять тебя.
— Знаешь, можно было бы сказать кое-что еще.
— Люсьен, извини меня за некоторые мои слова.
— А как же остальные?
Она немного занервничала:
— Но я не могу забрать обратно их все.
— К сожалению, нет, но я уже с этим смирился. — Люсьен немного наклонился над столом и внимательно посмотрел на нее. — Каро, ты знаешь, почему я не настаивал, чтобы ты взяла меня с собой? — спросил он. — И сейчас не предлагаю вернуться в Оберлакен со мной?
— Нет, — ответила она. Если честно, она ждала, что он сейчас предложит ей вернуться, а теперь она просто испугалась.
— Ответ прост: прежде чем строить планы на будущее, нам надо серьезно поговорить, — объяснил он. — Итак, я не смог сделать тебя счастливой за все то время, которое прошло после нашей свадьбы. Хотя и очень хотел этого. Каро, дело в том, что ты кажешься такой хрупкой и беззащитной, но с необыкновенной силой отталкиваешь помощь, потому что о тебе долго никто не заботился.
— Когда мы поженились, я не знала, действительно ли ты любишь меня. Да, ты привлекал меня, но я не думала, что это продлится долго, но я должна спросить тебя кое о чем, потому что не хочу тебя потерять. То, что говорили мне о том, что твоя любовь к Барбаре все еще жива, правда?
— Это правда, что я был женат, и правда все, что говорили тебе обо мне мои друзья. Но я действительно полюбил тебя.
— О! — только это и могла произнести Каро.
— То, что я сказал, сделало наши отношения проще?
— Но, Люсьен, иногда бывали дни, когда мне казалось, что мы вообще посторонние люди.
— Я просто был очень занят. Я хотел сделать как можно больше, чтобы потом спокойно уехать с тобой куда-нибудь. К сожалению, я даже не подумал, что это заденет тебя, а теперь мне остается только надеяться, что ты дашь мне еще один шанс.
— Люсьен, ты же знаешь, что я не могу жить без тебя.
— Ты в этом полностью уверена?
— Абсолютно. Последние дни только доказали это.
— Я иногда думал, что между тобой и Брайаном Вудхиллом что-то есть. — Она очень удивилась, услышав это. — Он находился с тобой рядом так часто с самого знакомства. А помнишь, когда у тебя промокли ноги на озере? Я был готов утопить его за то, что из-за него ты могла простудиться.
— Я тоже ревновала тебя.
Теперь удивился он:
— К кому же ты ревновала?
— Ни к кому определенно, просто к женщинам, таким, как Лола дель Панадо, Ольга и даже Лизель, потому что она знала о тебе практически все.
— Духи этой Лолы вызывают у меня головные боли, Лизель идеальная секретарша, а Ольга просто была хорошей подругой.
— Была?
— Да, ты ведь уже улетела, когда это стало известно. Помнишь, в тот день, когда вы с Брайаном катались на лодке, она собиралась в Берн? Произошла очень странная история, даже не знаю, как ее объяснить. Ольга не поехала обычным путем, ее «феррари» видели на дороге на Штокхорн, она, наверное, ждала кого-нибудь там. В общем, она не заметила, как с горы сошел пласт снега, и оползнем ее машину смахнуло вниз. Милейшая тетя Гертруда сказала потом об Ольге, что на этот раз судьба не дала ей пользоваться плодами своих трудов. Все-таки невероятная путаница в голове у этой старушки. Пожалуйста, на будущее не относись к ее словам так же серьезно, как раньше. Ведь бред о том, что ты никогда не займешь место хозяйки в моем доме, пошел от нее, не так ли?
Потрясенная, Каро молчала.