Читаем Бисцион -2 полностью

— Я не знаю… Слышал, что многие приходят сами, потому что им негде жить и нечего есть. Такие люди очень хорошие работники, им не надо платить. Вместо денег они получают еду и жилье.

— Но явно моя жена не мечтала о работе на поле и не стояла в очереди в том амбаре,— злился Стефано, не понимая, каким образом Диана оказалась там.

— Когда я ее купил, она была без сознания и выглядела плохо. Именно так, как нищенка. Я подумал, что ей нужна помощь…

— Твоя,— усмехнулся Висконти,— в чем заключалась твоя помощь? В избиении? В надругательстве?

— Этого не было!— Тут же вставил Травило, испугавшись, что герцог припишет ему еще и это деяние,— каюсь, что я приказал ее отхлестать плеткой, но она дерзила.

Николо Травило почти плакал, пытаясь доказать, что не виновен. Но разве свирепый герцог поверит ему и встанет на его сторону?

— Даже я себе такого не позволял,— ответил на этот немой вопрос Стефано, вытащил меч из земли и отошел от Травило дальше, к Маурицио, который сидел на коне и ожидал любой приказ Его Светлости,— придется ехать в саму Флоренцию, я хочу найти Лоренсо Угрино.

Стефано вновь задумался, он уже слышал это имя. Оно было слишком знакомо… Но откуда и кто его произносил?

— Дьявол,— память наконец начала просветляться,— кажется, Угрино зять Медичи! Они переглянулись с Маурицио, тот даже стал суровее, а конь под ним фыркнул. Даже миланские лошади не согласны скакать по Флорентийской республике.

— Мы поедем в саму Флоренцию, иного выбора нет, — скомандовал герцог, забрался на коня и указал пальцем на Травило,— закончите с ним.

Его конь поскакал вперед, а лошади Маурицо и миланского стражника направились в разные стороны. Тут же раздался дикий крик, звук рвущийся плоти и хруст костей…

<p>Глава 44</p>

Находиться на землях Флорентийской республики было опасно. Миланский герцог даже не мог подумать, что ему придется скакать через город Флоренцию, минуя Дворец Медичи. Пришлось удостовериться, что на лошадях нет герба рода Висконти, который вызовет здесь стихийную бурю.

— Есть догадки, каким чудом здесь замешан зять Джовани Медичи?— Спросил Маурицио, когда его лошадь поравнялась с конем Стефано.

Сейчас они не гнали лошадей, давая тем отдых.

— Нет,— тот мотнул головой,— не верю, что это может быть политическим ходом. Выкрасть Диану, чтобы отпустить ее на свои земли? Либо Медичи не стратег, а тугодум, либо он не при делах вовсе. Лоренсо Угрино явно плетет какие-то интриги за спиной своего тестя.

— Даже не представляю, что надо Лоренсо Угрино от тебя?

— Выкуп он явно не хотел, просто продал товар, как посредник,— Стефано задумался. Если это так, то Угрино в этой цепочке лишь еще одно звено. Но если это реально он выкрал Диану, чтобы продать, то Стефано Висконти уже ничего не понимал.

В самой Флоренции они не задерживались, проехали быстро по узким улочкам. Стефано уже не помнил, когда был здесь в последний раз. Давно. Еще подростком, когда отец пытался наладить отношения между Миланом и Флоренцией. Даже юный наследник миланского престола не верил в тот союз и оказался прав.

Интересно, если бы Джованни Медичи проехался бы по центральной улице Милана, его бы заметили? Или приняли за миланца?

Пока герцог размышлял об этом, сидя на коне и рассматривая местные улочки, то взгляд привлек герб Венеции на седле другой лошади, привязанной возле трактира. Стефано резко и громко остановил Неро, чтобы Маурицио тоже остановился. Миланские всадники затормозили своих лошадей и тут же схватились за рукоятки мечей. Они были наготове всегда, но пока только наблюдали.

Стефано рассматривал лошадь с венецианским гербом, пытаясь припомнить, похоже ли она на ту, на которой ускакал Доменико Фоскари. Чутье подсказывало ему, что сын венецианского дожа до сих пор не покинул Флоренцию.

— Ваша Светлость,— послышался голос молодого человека, который вышел из местного трактира. Это был Доменико, чуйка миланского герцога не подвела. Пришлось спешиться:

— Милорд Доменико, у вас есть новости?

Доменико явно был удивлен, даже посмотрел по сторонам, боясь, что их увидят вместе. Но дворян поблизости не было, а местным нищим все равно, о чем говорят титулованные особы.

— Я не нашел ее. Но как бы я не крутился возле Медичи, он не в курсе, куда подевалась ваша жена. Но до него дошел слух из Милана о пропаже. Он лишь позлорадствовал, но не более. Так же, хочу уверить вас в этом исходя из услышанного лично мной- он думает, как освободить Алидози, что даже написал письмо его сестре о помощи. Человек, который бы выкрал вашу жену, не стал бы искать иного пути, он бы потребовал выкуп.

Доменико кивнул, явно не зная о том, что Диана уже дома. Не хотелось говорить прямо на улице, но иного места не было. Стефано понизил голос и даже подошел ближе:

— Она уже дома. Ее даже не остановила война в Генуе, она сбежала из Флоренции и плыла на галере. Человек, который держал ее у себя, купил ее у Лоренсо Угрино.

Доменико не успевал за своими эмоциями: сначала радость от того, что с Дианой все в порядке, потом шок от последних слов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Род Висконти

Похожие книги