Читаем Bittersweet (СИ) полностью

— Миледи, не волнуйтесь. Уже всё хорошо, всё закончилось. Я здесь, рядом с вами, вы в безопасности, не бойтесь, — произнес он с заботой в голосе, ведь и сам испугался за неё, когда увидел тот внезапный пожар. Рал совсем не хотел, чтобы с ней что-то случилось. «Ведь несчастья и трагедии совсем не входят в мои планы», — мысленно добавил он, глядя в глаза Морганы, и увидел, что она постепенно приходит в себя и страх постепенно отступает.

Прошло ещё пару мгновений и вдруг Моргана, немного успокоившись, начала тихо говорить, хотя ей давалось это с трудом. Хрупкая и нежная ладонь всё ещё находилась в руках Магистра, только её пальцы сильно сжали его.

— Лорд Рал, благодарю вас. Вы снова спасли мне жизнь, и если бы не вы, я даже не знаю, что бы со мной сейчас было, — проговорила Моргана. «Я всё ещё напугана, но, когда увидела Лорда Рала, и он взял меня за руку, стало спокойнее. Я ощутила облегчение, а главное — почувствовала себя вновь защищенной, со мной будет всё хорошо и мне больше ничего не грозит», — мысли Морганы явно отличались от её слов. Они были более смелыми и открытыми для сердца и разума. А вот вслух девушка это сказать боялась, а вежливость всегда скрывает настоящие ощущения, пусть даже непонятные или запретные. Ей оставалось только сжимать ладонь мужчины, чувствуя духовную и физическую поддержку. Глаза Морганы наполнились благодарностью, и несмотря на то, что она уже не плакала, по щеке скатилась горькая, прозрачная слеза облегчения.

Прошло ещё пару мгновений, и Рал ответил ей, всё сильнее переплетая их пальцы:

— Не нужно благодарить меня, миледи. Главное, что с вами всё хорошо, и я успел вовремя. И то, что с вами ничего не случилось, — произнёс Лорд, и впрямь чувствуя облегчение от того, что все обошлось.

— Благодаря вам, Лорд Рал, со мной всё хорошо. — И снова эти сухие слова благодарности, а за ними происходила нескончаемая буря сильных ощущений, что не утихала ни на мгновение.

— Я очень испугалась, так боялась, что умру от своей магии… — проговорила Моргана.

— Вы сказали «от своей магии»? — переспросил Рал с тенью удивления в голосе.

— Лорд Рал, ко мне вернулась моя сила. Теперь я вновь могу колдовать. Но, как и много лет назад, когда она только проснулась внутри меня, я не могу её контролировать. Ещё тогда, в прошлой жизни в Камелоте, одной ночью я ощутила жуткий страх, как сегодня, а затем одним лишь взглядом зажгла свечу, потом её пламя поднялось, разгорелось, и начался пожар, такой же, как и сегодня здесь. Я чувствую свою магию, но контролировать её мне очень тяжело, и как тогда, боюсь, что в любой момент могу сделать ещё что-то, — объяснила Моргана очень волнительно. По её тону и словам было видно, что страх никуда не ушёл, а она не знала, что делать.

— Не бойтесь, миледи. Всё будет хорошо, подобного больше не случится. Вы в безопасности. Я вам помогу, у вас очень сильный характер. И поэтому уверен: уже за очень короткое время вы снова научитесь контролировать свою силу и таких происшествий больше не случится, — заверил её Рал, посмотрев в глаза Морганы и увидев, что страх уже полностью отступил, и ей стало намного легче. Тогда, не дожидаясь ответа, он продолжил:

— А теперь вам нужно немного поспать, отдохнуть от сегодняшнего происшествия. Вам необходимо набраться сил. Не бойтесь, ничего подобного я надеюсь не случится.

— Хорошо, Лорд Рал, я вас очень благодарю за всё, что делаете для меня. Спасибо вам за заботу, я действительно очень благодарна за это и буду очень признательна, если вы поможете мне с моими силами. — Моргана говорила от чистого сердца, слегка волнуясь, заглядывая в его бездонные глаза, похожие на бездонную пропасть перед падением.

— Не волнуйтесь, я вам обещаю, что помогу, и всё будет хорошо, — в который раз уверенно повторил Лорд, а затем заключил, отпуская руку девушки: — А теперь отдыхайте, я приду к вам позже.

— Однако он почувствовал сопротивление, уже в который раз. Рука мужчины по-прежнему была во власти Морганы. Пребывая в абсолютном спокойствии, он ещё раз сжал ладонь девушки, успокаивая её окончательно. Тогда она расслабилась и отпустила его, указательным пальцем ненароком проведя по руке.

— Хорошо, Лорд Рал, — проговорила она. — До встречи.

— До встречи, миледи, — попрощался он.

И после этих слов, ещё раз посмотрев на неё и убедившись, что уже всё в порядке, направился к двери, а затем, выйдя из комнаты Морганы, направился к себе.

Ему нужно было хорошо обдумать это происшествие, решить, как же помочь Моргане, а главное — разобраться с Морд-Сит и узнать, почему именно в этот ужасный момент их не оказалось возле её покоев. «А если они хотели её убить? Тогда Морд-Сит горько об этом пожалеют», — подумал Рал, стремительно направляясь к себе.

Опасность сближает

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия