Читаем Bittersweet (СИ) полностью

Все шло своим чередом, Артур, как и следовало ожидать, занял место на престоле, я продолжала тайно обучаться премудростям магии, пока не услышала один из разговоров. Тогда я и узнала, что на самом деле являлась дочерью короля, что имела права на престол. Артур ненавидел магов настолько же сильно, насколько я презирала ложь. Всю жизнь я пряталась, боясь попасться с книгой заклинаний в руках. Но тогда, тогда во мне загорелась жажда мести — не только за себя, но за всех и каждого, кто пострадал от рук Камелота. Я захотела сесть на трон и спасти магов королевства от гнета власти. Но моя магия подвела меня. И теперь я сижу здесь, пред вами, Лорд, в надежде на понимание и прощение за столь длинную речь, — произнесла Моргана, чуть склонив голову. Стало проще нести груз на своих плечах, будто часть этого груза она отдала такому, как оказалось, благородному слушателю.

— А вы, что Вам нужно взамен на помощь мне?

— Немногое, лишь помочь одолеть Искателя, — ответил Рал, смотря сквозь Моргану. Взгляд его был пустым, лишь небольшая нотка грусти виднелась в зрачках.

— А кто он такой, этот Искатель?

— Это мой давний… знакомый. Я сам, к сожалению, не смогу одолеть его, но вместе нашей силы хватит. У нас с ним есть некая связь, из-за которой я не в состоянии нанести ему решающий удар, — Моргана понимала, что Искатель был не просто человеком, а кем-то значимым для Лорда.

— Я помогу Вам, милорд. Но взамен вы поможете мне стать королевой, — Лорд улыбнулся. Было видно, что каждый из них придумал свой план. План мести каждому, кто навредить магу Камелота. И план убийства того, кто осмелился пойти против династии Ралов. «Интересно, и кто из нас с тобой, сын, идет против власти. Рал или Рал?»…

Такой близкий и далёкий

Д'хара. Комната Морганы.

Наступило утро, солнце вышло из-за горизонта, освещая город, пробуждая его. Птички щебетали, будто переговариваясь. То и дело слышны были голоса, идущие с улицы — люди проснулись и спешили по своим делам. Кто-то бежал к подруге, кто-то торопился на рынок. Каждый был занят своим делом.

«Как же это прекрасно — просыпаться утром именно здесь» — подумала Моргана, только раскрыв глаза. Приподнявшись на локтях, она подошла к окну — посмотреть, что происходит за пределами Народного Дворца. Женщина смотрела на лес, купающийся в лучах утреннего солнца, на снующих туда и обратно солдат, на новый для себя мир.

— «Очень странно ощущать себя в другом мире. Поначалу я было подумала, что Лорд Рал желает мне зла, но оказалось, что ему я нужна в роли союзника. Забавно, что и здесь, и в Камелоте я всем нужна только из-за магии. С одной стороны, страшно доверять абсолютно незнакомому человеку, а с другой — идти на улицу в незнакомом городе небезопасно. Хотя, даже в моем положении есть свои плюсы. Например, если я помогу сейчас Ралу, после он поможет мне. Ну, или можно попробовать обмануть его и попасть в руки девушек в красном, что еще хуже. Придется действовать на «авось»».

Вскоре послышался стук в дубовую входную дверь. Моргана обернулась, натягивая на лицо приветливую улыбку — насколько это было возможно. Через мгновение в комнату зашла невысокая загорелая девушка в простого покроя платье. Светлые волосы ее были прикрыты сереньким, видно от времени и множества стирок, платком.

— Миледи, я Луиза, ваша слуга. Лорд Рал просит Вас пройти в обеденную на завтрак, — поклонилась она, не смея смотреть колдунье в глаза.

— Хорошо, — спокойно ответила Моргана, скрывая удивление за маской безразличия. Колдунья не ожидала приглашения отзавтракать с правителем этого мира. «С другой стороны, мне это даже на руку. Я смогу узнать все, что мне нужно. И не только о самих Срединных Землях, но и о Лорде Рале. Думаю, задерживаться не стоит. Поиграем в прекрасную овечку», — подумала колдунья, наблюдая за закрывающейся входной дверью. Эта Луиза показалась ей страшно запуганной, тем более для таких дворцов.

Буквально через полчаса Моргана преобразилась до неузнаваемости. Крутясь у зеркала, девушка то и дело поправляла прическу. Нежно голубое платье с вставками с драгоценными камнями выгодно подчеркивало фигуру, визуально делая нужные места больше, скрывая недостатки. Наконец, довольная своим видом, она отправилась в путешествие по дворцу. Искать обеденную оказалось тяжелее, чем рассчитывала Моргана. Коридор за коридором, поворот за поворотом, куча комнат скрывались от глаз непросвещенных. Вот, например, комната без стражи, а здесь, наоборот, все так и пестрит военными.

«Странная конструкция дворца», — подумала колдунья, петляя по нему. Через несколько минут Моргана стояла у входа в обеденную, где, судя по звукам, уже принимал пищу Лорд Рал. Стоило переступить порог, как в нос ударил приятный запах еды. Стол шатался от обилия блюд — мясо, овощи, фрукты, различные напитки. Сглотнув слюну, Моргана подошла ближе к главе стола — к месту Лорда Рала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия