Читаем Битва за рай полностью

- А ты бы поверила? Зная о моих ресурсах и связях? После того, как освободилась благодаря друзьям, а не мне? - гневно выплюнул Шон, и я замолчала. - Я ведь заботился о тебе, оберегал, делал всё, чтобы ты ни в чём не нуждалась! Чёрт, да я даже сцепился со стражами, чтобы тебя защитить! Поставил на карту свои жизнь, свободу, репутацию, карьеру - всё ради тебя! А ты. Стоило лишь раз оступиться, как ты меня бросила. И из-за чего? Из-за какого-то дурацкого прототипа!

Он отшатнулся, с досадой взмахнул рукой.

- Я уже тысячу раз пожалел о том, что решил с ним связаться. Дал тебе об этом понять, но ведь ты не умеешь прощать ошибки. Слишком принципиальная.

- Тогда объясни, почему ты его украл? - спросила взволнованно я.

Шон посмотрел на меня обречённо.Отрицательно мотнул головой.

- Почему ты всегда задаёшь не те вопросы, Карина?

- Потому что мне это важно. Я ведь любила тебя, доверяла, как никому.Но ты не прав. Мы расстались не только из-за прототипа. Я подслушала твой разговор со Штольцбергом, Шон. После того бала, когда ты признался ему, что я ничего для тебя не значила. Как ты там сказал. Дело не в Карине, а в заказчиках? Они бы от тебя отвернулись, если бы ты позволил прилюдно арестовать свою горячо любимую подружку. Ведь кто захочет равняться на труса?

Шон отшатнулся. В голубых глазах отразилось изумление, а следом и что-то болезненное. Но что именно, я не поняла.

- Так вот откуда ноги растут. Думай, что хочешь, Карина, - усмехнулся он с горечью. Развернулся и побрёл к карлёту Пантеи.

- Как ты вернулся обратно, Шон?! - выкрикнула я ему в спину.

Он замер на полпути.

- Я доказал, что в Пантеоне от меня будет больше пользы, чем там. Залезай в машину, Карина. Нам надо лететь.

Я не сдвинулась с места.

- Хватит! Я уже сыт по горло твоим ослиным упрямством! Немедленно залезай в салон или мне придётся запихнуть тебя туда силой!

От накала эмоций у меня перед глазами снова всё поплыло. Тело ослабло, и если бы я сделала шаг, то упала. Но Шон этого не понял и разозлился сильнее. Подскочил ко мне, больно схватил за руку.

И я потеряла сознание.

<p>Глава 17. Ночной разговор</p>

Очнулась в объятиях Шона. Мы были в больнице. Он дремал в кресле возле моей кровати. Но, услышав, как я заворочалась, резко открыл глаза. Бережно коснулся губами макушки и тихо спросил:

- Как ты?

- Нормально, - просипела я, оглядывая катетер, вставленный в мою руку, внушительных размеров капельницу и кучу приборов, пикающих вокруг.

- Прости. Я наорал на тебя, и ты потеряла сознание.

- Перестань, Шон. Если бы я падала в обморок каждый раз, когда ты рявкаешь на меня, то мы бы творили в больнице, а не в Пантеоне.

Шон вяло улыбнулся.

- Фредерик пригласил нас в свой особняк, чтобы заключить новый контракт с «Л.И.». Я уговорю его дать нам с тобой небольшой отпуск, и мы отправимся в санаторий, чтобы тебя подлечить. А пока отдыхай. Тебе нельзя волноваться.

Я кивнула и смежила веки. Странно, но в объятиях Шона мне было уютно, спокойно. И вскорости я заснула. Проснулась только спустя сутки. К тому времени моего напарника рядом не было. Пантея сказала, что Шон полетел узнать, что стало с моей квартирой.

- Знаешь, Кара, - взволнованно сказала она, отключая от моей вены капельницу. - Я тут переговорила с коллегами и поняла, что здорово ошибалась на твой счёт.

- О чём вы? - насторожилась я.

- Сейчас узнаешь, - немного нервно отозвалась она. - На всё про всё у нас есть не более получаса. Только, пожалуйста, не кричи. И не бойся, камер здесь нет, а Шон установил повсюду свои глушилки.

Я заёрзала на постели, но прежде, чем успела что-то спросить, Пантея набросила мне на голову покрывало - и меня снова выкинуло в портал.

Приземлилась я в катакомбах. Возле столика со странным медицинским инструментарием.

- Дориан, что происходит? Неужели вы переманили на нашу сторону и Пантею?

Она улыбнулась.

- Скорее, это сделали вы, а не я. Но сейчас не об этом. Ваши друзья вместе с моими людьми доделали прототип-антагонист перчаткам эмпатии. Они уже разосланы всем заказчикам. Вам нужно срочно ввести наночип, чтобы от них защититься.

Дориан взяла со стола бледно-голубой овальный контейнер с водой, длинную тонкую иглу и подошла ко мне.

- Уберите волосы с шеи, Карина, и постарайтесь не дёргаться. Процедура безболезненная, но неприятная. К сожалению, ужать прототип до размеров наночастицы нам не удалось. Но это и не критично...

Она подцепила иглой крохотную серебристую точечку, что плавала в розоватой жидкости, и приложила её к моей шее. Пару мгновений я ощущала лишь холодную влагу. Но потом почувствовала, как что-то маленькое, инородное забирается мне под кожу.

- Ну вот и всё! - мурлыкнула Дориан, убирая контейнер. - Теперь Штольцберг не сможет вас прочитать.

- Очень удачно. Он как раз пригласил нас с Шоном в свой особняк.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эфириус

Эфириус. Восхождение
Эфириус. Восхождение

У меня было всё: богатство, слава и любимый мужчина. Но он меня предал. И я оказалась там, где таких, как я, убивают. На рудниках. Но мне удалось вернуться назад. И теперь, чтобы спасти себя и друзей, я должна стать лучшей во всём Пантеоне и создать невозможное. А для этого – приползти к бывшему на коленях, умоляя о помощи, или… украсть артефакт. Угадайте, что выбрала я. 6 причин прочитать книгу: 1. История легендарной любви, изменившей мир. Понравится любителям непростых, запутанных отношений. 2. Красивый, но жестокий мир, в котором с помощью силы воображения можно создать всё, что угодно. И даже то, что сумеет его спасти. 3. Яркие харизматичные герои и обаятельные злодеи, которым нет-нет да и хочется подражать. 4. Приключения, интриги, шпионские игры. 5. Американские горки эмоций. 6. Неожиданные повороты сюжета и взрывная, непредсказуемая развязка.

Анастасия Княжева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы