Читаем Бхакти йога полностью

Спустя несколько месяцев учителя привели к отцу мальчика, который был прекрасно осведомлён в четырёх искусствах. Хираньякашипу посадил Прахладу на колени и спросил: "Скажи мне теперь сущность того, что ты изучал всё это время."

Прахлада ответил: "Слушание историй о Боге Хари, воспевание Его Имён и восхваления, постоянное воспоминание о Нём, преклонение и служение священным лотосовым стопам Хари, подношение Ему цветов, приветствия и дружба, посвящение себя и подчинение Ему являются характерными чертами преданности, которые должны практиковаться по отношению к Богу. Это, я думаю, является высшими уроками."

Хираньякашипу был очень огорчён, когда он услышал слова своего сына, и обратился к учителям: "О, жалкие Брахмины с обманчивым разумом! Почему вы научили моего сына этим бесполезным урокам? Он привязан к моему врагу – Вишну, несмотря на мои наставления. Вы обучали его урокам, которые рассчитаны на мою гибель и уничтожение."

Дрожащим голосом учителя отвечали: "Пожалуйста, поймите нас правильно. Мы не обучали его этим урокам. Это – его собственный Буддхи (интеллект). Он не слушался нас и не учил наши уроки. Поэтому мы привели его к Вам."

Тогда Хираньякашипу спросил сына: "Если эти учения не были переданы тебе твоими Гуру, откуда и как ты приобрёл этот порочный и обманчивый рассудок?"

Прахлада спокойно ответил: "Умы мирских людей пропитаны чувственными желаниями, поэтому они обладают нечистым умом и неуправляемыми чувствами. Они не могут фиксировать свой ум на священных стопах Господа Хари. Они не обладают силой различения и не хотят Божественной реализации. Вместо этого они гоняются лишь за чувственными наслаждениями. Их ум и чувства охвачены исходящими стремлениями к бесполезным бренным объектам. Они невежественны и слепы. Только когда они устранят своё невежество с помощью Сатсанга (беседа с Учителем) и преданности Богу Хари, тогда они смогут иметь чистый интеллект."

Услыхав эти слова, Хираньякашипу пришёл в ярость. Он сбросил своего сына с коленей и обратился к Асурам: "О могущественные мужи! Немедленно убейте этого мальчика. Он отказался любить своих родителей и поклоняется Вишну. Он превратился в отцеубийцу. Уничтожьте его любым способом."

Асуры пытались всеми возможными способами убить его, но напрасно. Они использовали слонов, чтобы те растоптали его, ядовитых змей, чтобы отравить его, разрушительные Мантры, сбрасывали его с вершины горы, заключали его в темницу, морили голодом, подвергали его ледяному холоду, подставляли его ветрам и огню, но всё – напрасно. Будучи подвергнутым всем этим пыткам, Прахлада повторял Имя Господа с великой радостью. Хираньякашипу не был способен убить мальчика. В конце концов, с тяжёлым сердцем он сказал: "Этот мальчик бесстрашен и бессмертен. Он обладает неизмеримой силой. Он приведёт меня к гибели."

Учителя Чанда и Марка утешали Хираньякашипу, говоря: "О почтенный король Асур! Этот мальчик должен быть охраняем до тех пор, пока не придёт Шукрачарья. Выслушав учения великих мужей, он может со временем прийти в сознание."

Хираньякашипу попросил их обучить его Раджа Дхарме, обязанностям королей. Прахлада начал советовать своим одноклассникам следующее: "Дорогие друзья, всё творение Брахмы, вплоть до отдельной травинки, является иллюзорным. Если здесь и есть что-нибудь действительно реальное, так это – Имя Хари, и одного лишь Хари. Бог Хари является высшим убежищем, доброжелателем и самой душой всех существ. Он наделяет блаженством, бессмертием и вечным покоем. Миряне продают свои драгоценные души за деньги. Бедные, заблудшие люди! Они введены в заблуждение своими могущественными чувствами."

Хираньякашипу был рассержен, когда услышал о влиянии мальчика на демонических собратьев. Он обрушился с бранью на Прахладу: "О, негодный мальчишка! О, предатель нации, сейчас я убью тебя. Ты пренебрёг моими словами и своей обязанностью по отношению к своим родителям."

Прахлада ответил: "О, король! Это не я или ты – сильны. Бог Хари, который является творцом трёх миров и поддержкой всех существ, является всемогущественным. Он является душой всех существ; Он – время, Прана и жизнеспособность чувств и ума; Он – внутренний правитель, свидетель всех наших действий. Очень жаль, что мир в погоне за чувственными удовольствиями забыл бесценную драгоценность Имени Бога Хари!"

Хираньякашипу потерял самообладание, когда услышал эти слова. Он закричал: "О глупец! Ты слишком много болтаешь. Я пошлю тебя в мир Ямы (бога смерти). Где этот другой повелитель Земли? Где Он? Где твой Хари?"

Прахлада немедленно ответил: "Бог Хари здесь, там и всюду."

"Тогда почему не в этой колонне?" – перебил его отец.

Прахлада ответил: "Конечно, Он есть также и в этой колонне."

Хираньякашипу не видел Хари, и поэтому он воскликнул: "О жалкий мальчишка! Я пну колонну. Посмотрим, там Хари или нет. Если твоего Хари в этой колонне нет, я перережу тебе горло вот этим самым мечом. Пусть твой Хари защитит тебя."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика