Читаем Благие намерения полностью

И еще. Теперь у нее есть оправдание, чтобы делать то, чего ей по-настоящему хочется. Она не может стать тобой, не уничтожив тебя. Вот куда ее теперь занесет.

— Рада это слышать, потому что, если она сосредоточится на мне, я с ней справлюсь. Случайная жертва — вот кого мне не защитить!

— Скорее всего, она пойдет одним из двух этих путей. Жаль, но я не могу сказать точно, каким именно. Она сомневается, и победитель в ее внутренней борьбе непредсказуем. Возможно, она займется следующим в своем списке, чтобы доказать себе свою силу и успокоиться. Или совершит назревший поворот, недаром она столько готовилась: нанесет удар по кому-то близкому тебе. По твоему другу. С ее точки зрения, ты предпочла этого человека ей, а это невозможно вынести. Этот человек не убивал ради тебя, не посвящал себя тебе. Она отнимет у тебя этого человека, чтобы доказать тебе, как ты ошибалась.

Ева напряглась всем телом.

— Мэвис.

— Я говорила с ней вчера вечером.

Ева облегченно перевела дух и села поудобнее.

— Я этим займусь.

— Она выступает на «Болл дроп» (быстрый спуск огромного светящегося шара по шесту на крыше одного из домов на Таймс-сквер в Нью-Йорке, знаменующий наступление Нового года. — Прим. перев.). Иначе ее увезли бы на несколько дней на солнышко. Теперь они будут начеку. Леонардо запросил для нее охрану, ту самую, которой она пользуется на гастролях и выступлениях.

— Отлично! Я знаю ее охранников, их отбирал Рорк.

— Леонардо позаботится о своих девочках, а Мэвис — о себе, — добавила Мира с улыбкой. — Она — самая давняя и ближайшая твоя подруга, то есть логичная цель. Но у тебя есть и другие друзья.

— Ты говорила, что ты и мистер Мира помните об опасности.

— Помним. Надин?

— Я говорила с ней, но поговорю еще и скажу все, что смогу. Еще Рео, Чарльз, Луиза. А моя напарница? Разве она не логичная цель?

— Логичная — рано или поздно. Но сначала в приоритете у нее будут гражданские.

— Слишком она трусит, чтобы посягнуть на копа.

— Сейчас — да. Трина?

— Трина — не друг. Ладно, ладно, — пошла Ева на попятную, видя удивление Миры. — Я велю Пибоди поговорить с ней. Если я займусь этим сама, она опять заведет свою песню про то, что мне нужно заняться своим лицом и фигурой. Нет у меня на нее времени. Господи, еще Моррис! В моем отделе служат полицейские, но Моррис-то штатский. Да, еще Крек. Хотя трудно себе представить, чтобы трусиха замахнулась на такого гиганта!

— И все-таки.

— Слишком много народу! Откуда столько набралось?

— Ты стала жить по-другому. Теперь твоя жизнь открыта. Это помогло тебе стать лучше как копу. На мой профессиональный взгляд, ты стала основательнее. Об этой женщине так не скажешь. Она не может избавиться от червя, пожирающего ее изнутри. Возможно, она годами подавляла это в себе. Как ни печально, она, наверное, думает, что раскрылась, потянувшись к тебе после расследования дела Свишеров.

— Она не оставила мне способов для ответа.

— Если бы ты ответила, она превратила бы твой ответ в свою реальность. Лейтенант Даллас стала просто Даллас, потом Евой, когда ее воображение — ее фантазия — превратилось для нее в реальность. Так между вами образуется связь. — Мира отставила пустую чашку. — Что бы она ни стала делать теперь, все уткнется только в тебя. Неважно, кем она тебя будет считать — врагом или другом. Убить тебя будет для нее совершенно необходимо. Трудный, но неизбежный выбор. Ты поймешь и будешь ею гордиться. А когда она убьет тебя…

— То и сама умрет, — догадалась Ева.

— Верный ответ. Кульминацией будет нерушимая связь, воплощение дружбы. Она, скорее, убьет тебя, чем смирится с тем, что ты ее подвела. А сама не сможет без тебя существовать.

— Она до меня не доберется.

— Она знает твои правила и привычки.

— Но не меня. Рорк прав: правила можно менять, а для защиты у меня есть целый отряд копов. А еще я, — она попыталась вспомнить определение Рорка, — бдительная.

— Очень на это надеюсь. — Мира встала и положила руку Еве на плечо. — Она молит о помощи.

— Сядет в камеру — там ей помогут.

— «Я имею значение», — повторила Мира. — Уж не считает ли она, что раньше была пустым местом? До тебя.

<p>15</p>

Ева изучила фамилии и данные, переданные подчиненными, прикинула вероятности и решила, что с двумя кандидатурами есть смысл разобраться.

Но начала она с людей из списка возможных целей — на случай, если неизвестная переориентируется. Первой в этом списке была Мэвис.

— Вы позвонили Мэвис Фристоун. Это Бенедикт Ментал.

— Привет, Бен! — сказала Ева, глядя в ясные глаза персонального охранника Мэвис. — Это Даллас.

— Привет, лейтенант. Мэвис репетирует.

— Вестимо. — До ее слуха доносился голос Мэвис, мелодично посылавшей всех куда подальше.

— Мы уже все знаем, — доложил Бен. — Леонардо и ребенок за кулисами. Их сторожит Громмет. Мы с них круглосуточно глаз не спускаем.

— Рада слышать.

— Если тебе надо с ней потолковать, она прервется.

«Возьмемся за руки, споем все вместе. Танцуем и кричим, сдаваться не хотим! Не слышу!»

— Это лозунги, чтобы завести публику, — объяснил Бен с улыбкой на суровой квадратной физиономии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы