Миссис Пульцифер. Не расстраивайся, милый. Это же не конец света.
220 ИНТ. ДОМ АНАФЕМЫ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ, ДЕНЬ
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ДВЕ НЕДЕЛИ НАЗАД
Мать Анафемы. Ты взяла всё, что нужно?
Анафема. Всё, что может мне понадобиться, мам.
Мать Анафемы. Тебе обязательно потребуется пластырь. И теодолит…
Анафема. Ну мам, я помню пророчества.
Мать Анафемы. У тебя есть хлебный нож? Агнесса ясно писала: надо взять нож для хлеба.
Анафема. В Англии есть хлебные ножи, мам.
Мать Анафемы. Вряд ли я тебя еще увижу, милая.
Мать Анафемы. Ты знаешь пророчества не хуже меня. Агнесса всегда очень точно говорит о семье. Получится ли у тебя или нет, но я тебя больше не увижу.
Анафема. Получится, мам.
Мать Анафемы. Сделай так, чтобы мы тобой гордились, милая. Кем бы ни был Антихрист, я уверена, ты сумеешь с ним справиться. Доверься Агнессе, доверься книге.
221 НАТ. ДОМ НЬЮТА, ДЕНЬ
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: НАШИ ДНИ
Мать Ньюта. Я лишь хотела сказать: удачи на новом месте. Надеюсь, на этот раз у тебя всё получится.
Ньют. Так и будет, мам.
Мать Ньюта. Тебе всегда так не везет. Я сделала тебе бутерброды.
222 ИНТ. ОФИСНОЕ ЗДАНИЕ, ДЕНЬ
Луиза. Вы у нас кто?
Ньют. Ньютон Пульцифер. Бухгалтер по зарплате. Я новенький.
Ньют. Извините, а можно делать это как-то по-другому, ну, понимаете, без компьютера?
Луиза…войти в базы данных по зарплатам без компьютера?
Ньют. Может, кто-то их распечатает, и я посчитаю на бумажке.
Томпкинс. Ну что, кто хочет поучаствовать в тренинге? Не вижу рук.
Дженис Ивенсон. Кстати, Норман, я пожаловалась кадровикам на эти дурацкие тренинги. И я уверена, что отдел финансового планирования меня поддержит.