Читаем Благодать преображающая полностью

Тем не менее, я подозреваю, что многие из нас, испытывая физическую или эмоциональную боль, нередко задают себе вопрос: "Неужели и Иисус так сильно страдал?". Ведь Он не был безработным, Его сын не погиб в автокатастрофе, Он не был калекой, Его жена медленно не угасала от рака?! В Библии, конечно, не сказано, что Иисус перенес все эти конкретные страдания. Там сказано: Он "подобно нам, искушен (был) во всем, кроме греха" (4:15), т.е. искушения Иисуса охватывали всю гамму человеческих страданий. Он родился в бедности, Его гнали израильские начальники, предавали друзья, на кресте Он претерпел страшную боль. Иисусу еще не было тридцати лет, когда умер Его земной отец Иосиф, о котором последний раз упоминается в главе 2 Евангелия от Луки.

Страшнее всего было то, чего нам с вами пережить не дано: Его оставил небесный Отец (Мф.27:46). Порой в беде мы ощущаем одиночество (об этом говорит Давид в Пс.12:2) и знаем: самое страшное чувство мы испытываем, когда нас покидает Бог. Истинно: Иисус был "муж скорбей и изведавший болезни" (Ис.53:3). Так что Он способен понять нас и сострадать нам. Что бы у нас ни происходило, Ему это не в новинку. Иисус понимает наши страдания и разделяет их, а поэтому мы можем уверенно подступить к Божьему престолу и, не стыдясь, возложить на Христа свои печали. Мы Ему не безразличны, Он нас понимает.

"Чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи" (Евр.4:16), Он призывает нас дерзновенно приходить к престолу благодати, где за нас уже ходатайствует сострадательный Первосвященник. Очень часто слова "милость" и "благодать", сказанные о Боге, взаимозаменяемы. Именно так большинство толкователей понимает их в этом отрывке.

Эти существительные очень близки по смыслу, но обычно между ними усматривают следующее различие: "(Божья) благость по отношению к недостойным называется благодатью, а по отношению к страдальцам - жалостью или милосердием". Луис Беркоф высказывает такую мысль о милосердии: "Его можно определить как Божью благость или любовь, явленную скорбящим, не зависимо от того, была скорбь заслуженной или нет". Следовательно, в Евр.4:16 слово "благодать", видимо, означает ту благодать, о которой мы говорили в двух предыдущих главах, - Божью помощь через Духа Святого.

Итак, к престолу Божьей благодати мы приходим, прежде всего, потому, что нуждаемся в Его милосердии, Будучи милосердным, Он дарует нам благодать - помощь в Святом Духе и помогает, таким образом, справляться с нашими трудностями, проблемами, скорбями и поступать богоугодно.

Я так подробно анализирую отрывок из Евр.4:15-16, чтобы разъяснить, как в молитве обрести Божью благодать. Я думаю, всем нам будет полезно узнать, что значит - предстать перед престолом Божьей благодати. Нам нужно понять, что делает для нас сострадательный Первосвященник Иисус. Но, главное, нам нужно идти к npecтолу благодати, чтобы найти там благодать во время нужды.

Так я и поступил в данном случае. Я приступил к престолу благодати и сказал Богу, что не могу сделать то, что, как мне казалось, Он от меня хотел. Я просил Его дать мне силы, чтобы ответить "да". Когда еврейские правители запретили Петру и Иоанну проповедовать о Христе, ученики с дерзновением устремились к престолу Божьей благодати. Они молились: "И ныне, Господи, воззри на угрозы их, и дай рабам Твоим со всею смелостью говорить слов" Твое" (Деян.4:29). Они устремились к престолу Божьей благодати и просили о милости. Они просили даровать им благодать, чтобы смело рассказывать о Христе.

Слово благодати

Итак, полученная от Господа благодать - это еще и помощь Духа Святого. Нам непонятно, как Святой Дух взаимодействует с человеческим духом, но мы знаем: чаще всего - через Слово Божье, т.е. Он напоминает нам те отрывки из Писания, которые могут помочь в нашей ситуации. Так происходит, когда мы слушаем проповедь пастора или слово друга, читаем христианскую книгу или Писание. Я знал наизусть очень много отрывков из Библии, а потому Дух часто напоминает мне знакомые стихи. Так произошло, когда Он напомнил мне, что нужно "умереть" для собственных планов и устремлений, чтобы принести плод. Обращая наше внимание на определенный стих, Он показывает, как применить данную истину в создавшейся ситуации.

В Деян.20:32 Павел обращается к эфесским пресвитерам: "И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать вас более и дать вам наследие со всеми освященными". Чуть раньше, в стихе 24, он упоминал о Евангелии Божьей благодати, о Благой вести спасения, данной через Иисуса Христа. В стихе 32 он говорит о слове благодати Его, могущем назидать вас. Речь идет об укрепляющем веру и назидающем ежедневном чтении Писания. Именно его Павел называет "словом благодати", которое помогает понять и обрести Божью благодать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика