Читаем Блатная музыка. «Жаргонъ» тюрьмы полностью

Майда́нъ. Собственно — кусокъ сукна, постилаемый на нары для игры въ карты, вообще же — привилегія, полученная однимъ изъ арестантовъ, сдѣлавшимъ извѣстный взносъ на «шпану», монополизировать въ своихъ рукахъ продажу запрещонныхъ въ тюрьмѣ продуктовъ, «гамуры», «горчиловки», «дыма» и т. п., и сдачу на прокатъ игральныхъ картъ и костей. Арестантъ, снявшій «майданъ» (часто съ торговъ!), называется «майданщикомъ» и, кромѣ продажи вышеозначенныхъ предметовъ и проката игорныхъ принадлежностей, занимается ещо ростовщичествомъ, по этикѣ тюрьмы вполнѣ законнымъ и отнюдь не постыднымъ сродствомъ обиранія товарищей по заключенію. Къ концу срока возложеннаго на него наказанія такой «майданщикъ» скапливаетъ обыкновенно значительныя деньги. Въ «централахъ» дневной оборотъ «майдана» доходитъ часто до ста рублей и даже больше. Съ каждаго выиграннаго въ «его» карты рубля, «майданщикъ» взимаетъ 10 копѣекъ, а чтобы дать приблизительное понятіе о цѣнахъ, взимаемыхъ имъ за запрещонные предметы, укажемъ въ видѣ примѣра на то, что въ СПб. арестантскихъ ротахъ (Литовскій замокъ) за осьмушку махорки, стоющей на волѣ 3 копѣйки, арестанту приходилось выписывать изъ зарабатываемыхъ имъ въ ротахъ денегъ на 3 рубля «товару», т. е. чаю, сахару, почтовыхъ марокъ и. т. п. Самъ же «майданщикъ» платитъ за эту осьмушку «блатоватому» рублевую «курицу». [См. таланъ].

Макси́мъ. Веселый добродушный или глуповатый арестантъ, шутками и выходками своими постоянно забавляющій тюрьму.

Мали́на. См. «заводиловка». [Бр. 77, 81, 120, 122. Ср. блатная квартира.].

Мальё! Ловко! хорошо! удачно!

МАЛЬЧИКЪ — МАСТЕРЪ.

Ма́льчикъ. Ключъ, отмычка.

Мандикова́ть. Какимъ либо образомъ обмануть или провести «барыгу». [Бр. 91].

Марави́херъ (марви́херъ). Общее названіе для всѣхъ карманныхъ воровъ, которые подраздѣляются на «аристократовъ», «грачей» и «шлепперовъ» — мелкихъ воровъ, таскающихъ изъ кармана что ни попало и не брезгующихъ даже носовыми платками. [Бр. 6, 55–57, 135, 269. Марви́херша. Бр. 8].

Марафе́тъ (навести́, наводи́ть). Огорошить какимъ либо вопросомъ лицо, случайно вошедшее въ помѣщеніе, гдѣ совершается кража и, пользуясь минутнымъ смущеніемъ его, выскочить на улицу и скрыться. [Бр. 92].

Въ Капрѣ и Александріи словомъ «marafet» проводники, толпящіеся на молѣ, приглашаютъ туристовъ посѣтить мѣстные публичные дома. Какимъ образомъ слово это попало въ русскій «блатной» языкъ?

[Марви́херъ см. маравихеръ].

Маргари́тка. Пассивный педерастъ. См. бульда, [голецъ].

Маркота́шки. Женскія груди. См. буферъ.

Ма́рликъ. Пятиалтынный.

Ма́рочникъ. Трехкопеечная монета.

Мару́ха. Всякая блатная женщина, любовница блатного. На жаргонѣ московскихъ тюремъ она называется также «шмарою». [Бр. 76, 136].

Мару́шникъ. Воръ, совершающій кражи исключительно у женщинъ, преимущественно въ «клюкахъ» во время крестныхъ ходовъ, на вербныхъ торгахъ, гуляньяхъ и т. п. [Бр. 74 сл.].

Маршлу́тъ. См. горбачъ.

Ма́стеръ. Человѣкъ; занимающійся фабрикаціей «дубликатовъ».

Присмотрѣвшись къ индивидуальнымъ особенностямъ предъявленной ему подписи и нѣсколько попрактиковавшись на чистомъ листѣ бумаги, такой «мастеръ», не умѣющій часто не только грамотно, но и вообще порядочно писать, не болѣе какъ черезъ полчаса уже дѣлаетъ эту надпись съ одного росчерка руки столь похоже, что ее положительно невозможно отличить отъ настоящей. Такія подписи «съ руки» цѣнятся ростовщиками больше всего и за нихъ обыкновенно платится 5 % — 10 % стоимости векселя. Поддѣлываются также подписи съ помощью кальки, оттисковъ и. т. п., но уже не «мастеромъ», а «подмастерьями» получающими за каждую подпись отъ 2-хъ до 5-ти рублей. [Бр. 214–215].

МАТЕРІАЛЪ — МИЛОСЕРДНАЯ

Матеріа́лъ. Всякая колода картъ, тѣмъ или инымъ способомъ «перемѣченная» или «приготовленная» для той или иной карточной игры на «вѣрняка», [Бр. 172, 176–177, 185].

Матіе́нтъ [мотіе́нтъ], мн. мотіе́нты. «Блатные» хотя и принадлежащіе къ разряду воровъ, но не столько занимающіеся кражами, сколько промышляющіе эксплоатаціей карманныхъ воровъ высшей категоріи, «аристократовъ», тѣмъ, что «трелятъ» ихъ. [Бр. 66. Ср. мотя].

Матрёна. Фабрика, заводъ.

Маши́нка. Горло. Поэтому «братъ на машинку» — душить.

Мая́къ. Потайной фонарь. [Бр. 123].

Перейти на страницу:

Похожие книги