Внизу останутся грязь и вонь большого города, его драгоценные соратники с их дурацкими шуточками и глупой суетой, еще один бездарно потраченный день, наполненный бессмысленной беготней. Когда-то Кевин мечтал распутать заговор, способный потрясти самые основы их государства, — и присоединиться к тем, кто стоит за ним. А в итоге не может найти даже выродка, который прирезал и съел жалкого музыкантишку. Надо посмотреть правде в глаза — Картмор не так уж ошибается в оценке его умственных способностей.
Кевин толкнул дверь, за которой неистовые рыдания шторма достигли пронзительных высших нот. И замер.
Здесь, на каменном островке посреди серого ничто, его ждал последний человек, которого он рассчитывал увидеть. Последний, кто имел право здесь находиться.
Ветер без всякого почтения путал темные локоны, заставлял черный плащ пузыриться и хлопать. Потом, разъярившись, взметнул его над головой Филипа Картмора, как вороново крыло.
Кевин улыбнулся и шагнул навстречу.
XXIII. ~ Шепоты и крики ~
27/10/665
I.
— Ветер сдул мою шляпу, — пожаловался Филип. — Не стоило сюда лезть.
Шаг, еще один. На лице Картмора отразилась неуверенность.
Словно сам Темнейший толкал его в спину. Кевин чувствовал, как улыбка все шире растягивает губы, превращаясь в хищный оскал.
Картмор попятился от него, с опаской косясь назад, в бездну, ревевшую тысячей голосов. Еще шага полтора — и он на самом краю.
Это было бы так просто… Филип уже совсем близко. Достаточно вытянуть руку — и слегка подтолкнуть. Лететь не так уж долго, но на Картмора хватит с избытком.
Ветер взвыл, ликуя, готовый сжать жертву в ледяных когтях, закружить… А внутри нарастал гул, отдавая эхом в виски, лишая способности думать…
Кевин скользнул вперед, но Картмор больше не отступал. Его руки выстрелили, пальцы левой сжали ворот Кевина, правая впилась в предплечье, до боли. Склонившись почти к самому его уху, Филип шепнул: — Если мы полетим вниз, то только вместе.
Кевин с отвращением высвободился. Момент прошел. Он снова вернулся в реальность, в которой, после всех этих лет, просто скинуть Картмора с крыши казалось совсем, совсем недостаточно.
Филип отошел от края, как ни в чем не бывало оправил широкий отложной воротник — тут же снова полетевший ему в лицо. Огляделся, брезгливо поджав губы, по сторонам. — Ты забрался далеко от людей. Видно, чувствуешь, что тебе среди них не место.
— И все же самый назойливый из них последовал за мной даже сюда, — Ярость перешла в холодный гнев. — Когда ты уже оставишь меня в покое?
— Оставлю в покое? — Филип фыркнул так, словно услышал презабавную шутку, правая бровь насмешливо изогнулась. — Ты что, всерьез думаешь, что уже расплатился за свое преступление?
Плащ рвался с его плеч в вольный полет, грозя утянуть за собой, удерживаемый в плену брошью с неприлично большим и ярким рубином. Картмор не без труда намотал плащ на руку, немного утихомирив.
— Кто-то мог бы сказать, что я расплатился за него, когда спас ваши с Денизой никчемные жизни, — проворчал Кевин. — Но я уже знаю, что для Картморов это ничего не значит.
— Подумаешь! — Филип пожал плечами. — Я тоже спас тебе жизнь.
Кевин нахмурился. — Ты имеешь в виду, когда… — Он попытался припомнить, как развивалась схватка с чудовищем. Не хотелось признавать, что он чем-то обязан Филипу, и все же… — По правде сказать, от Денизы тогда было больше толку.
— Я не об этом, — Филип покачал головой, глядя на него почти с жалостью. — Тебе не кажется странным, что ты до сих пор жив, после того, как обесчестил девушку из такой семьи, как наша?
— Нельзя сказать, что вы не пытались со мной расправиться… —
— Не знаю, кто там и что пытался, — Филип выглядел искренне удивленным. — У такого, как ты, должно быть много поклонников. Но уж поверь, если бы отец отдал соответствующий приказ, ты был бы уже мертв. Мне пришлось потратить немало сил, чтобы уговорить его пощадить тебя.
А Филип уже отвечал на незаданный вопрос: — И я старался не для того, чтобы ты мирно дожил до старости, Грасс. Смерть — слишком легкое наказание для такого, как ты, да и не так уж ты ее боишься.