Читаем Блаженство полностью

Девушка сидела, глядя прямо перед собой, и тяжело вздыхала. Перед ней было блюдо с завтраком, но она не ела. Сердце Хита смягчилось. «Вероятно, она очень страдает, – подумал он. – Ведь ей некуда деться от себя самой». Лорд Холден чувствовал себя виноватым. И все же он не забыл: все неприятности начались с того, что она намазала себя соком какого-то зловонного растения. Подумав об этом, лорд тотчас же нахмурился.

– Почему ты не ешь? – спросил он. – Не вкусно? Хелен наконец-то повернула голову и взглянула на него.

Хит невольно содрогнулся. Под глазами жены залегли глубокие тени, а щеки и лоб были покрыты темно-красными пятнами.

– Нет, очень вкусно, – ответила Хелен, немного помолчав.

– Тогда почему же ты не ешь? Если не вкусно, то следует поставить в известность повара.

Она снова вздохнула.

– Дело не в этом. Вес дело… во мне.

– В тебе?

– Я чувствую только запах, исходящий от меня. Поэтому совершенно не ощущаю вкуса, – объяснила Хелен.

Лорд ухмыльнулся. Что ж, он прекрасно понимал жену. Этот «аромат» и у него отбил аппетит. А всего лишь несколько минут назад он был голоден. К сожалению, Хит ничем не мог помочь жене, поэтому решил сменить тему разговора. Он вдруг заметил, что на ней надето невероятно безобразное платье. Может, не столько безобразное, сколько старое, выцветшее, даже немного тесноватое. Пристально взглянув на жену, Хит проговорил:

– Черт возьми, что за платье на тебе? Хелен пожала плечами:

– Это мое старое платье.

– Вижу, что старое, – проворчал Хит. – Но почему ты не надела что-нибудь получше, что-нибудь более подходящее для леди? Уверен, у тебя есть красивые наряды. По крайней мере я видел два из них.

– Это мои лучшие платья, – пояснила Хелен. – Я берегу их, потому что…

Девушка внезапно умолкла, так как у стола появилась служанка с кружкой и кувшином эля. Она поставила кружку перед Хитом и наполнила ее. Затем – после некоторого колебания – взглянула на свою госпожу.

– Не хотите ли тоже немного эля, миледи? Очевидно, служанка надеялась, что госпожа откажется.

Хелен и отказалась бы, но ее с утра мучила жажда. Она уже выпила медовый напиток, который принесла Даки ей в комнату, и сейчас опять хотела пить. Виновато улыбнувшись, леди Хелен подтолкнула к служанке свою кружку.

Служанка немного помедлила. Затем, сделав глубокий вдох, задержала дыхание и потянулась к кружке. Она наливала эль с такой быстротой, что расплескала половину кувшина на Стол. Пытаясь искупить свою «вину», Хелен попросила служанку толкнуть кружку обратно к ней. Служанка так и поступила. Затем поспешно отвернулась, шумно выдохнула и бросилась в сторону кухни. .

Хелен вздохнула и взглянула на лорда Холдена. Он же внимательно наблюдал за служанкой; но, заметив взгляд жены, улыбнулся и тут же закашлялся.

– Хм-м… – пробормотал лорд, делая отчаянные усилия, чтобы не расхохотаться. Он прекрасно понимал: если сейчас засмеется, то жена никогда не простит его и не позволит лечь к ней в постель. – Что ж, хорошо. В таком случае придется сшить для тебя несколько новых платьев, – проговорил он неожиданно. – И еще мне не нравится, когда ты так зачесываешь волосы. Распусти их, пожалуйста. Никогда больше не делай эту прическу.

Девушка тут же потянулась к своим волосам. Откинув голову, она еще туже затянула кожаный шнурок, которым перевязала волосы на затылке. Хелен была слишком измучена, чтобы заботиться сейчас о прическе, – что бы ни думал по этому поводу ее муж.

– Сегодня я осмотрел наше поместье, – сообщил лорд Холден.

Его жена с удивлением взглянула на него.

– Вы сказали… «наше»?

Хелен прекрасно понимала: теперь все, чем она владела, принадлежало Хиту по закону – вернее, будет принадлежать в случае подтверждения брака. И тут ей вспомнилась прошедшая ночь, на нее нахлынули воспоминания. На мгновение она снова оказалась в постели, и муж целовал ее и ласкал. Хелен почувствовала, как отвердели ее соски и как по всему телу разливается теплая волна… Эти ощущения чрезвычайно смутили девушку и взволновали. Кровь тотчас же прилила к ее щекам, и она, чтобы скрыть свое состояние, взяла кружку с элем и поспешно поднесла ее к губам.

– У меня создалось впечатление, что я не слишком понравился некоторым твоим людям, – проворчал лорд Холден.

Хелен сделала еще один глоток и насмешливо посмотрела на мужа. «Не слишком понравился» – мягко сказано. Все в Тирни боялись и ненавидели Холдена. И для этого были основания. Мелкие арендаторы, имевшие несчастье построить свои дома слишком близко к его земле, в один прекрасный день обнаружили, что их хозяйство сожжено дотла. Коровы, заходившие на его земли, навсегда там оставались. И все прекрасно знали, как он обращается со своими людьми – ведь многие из них в поисках спасения и защиты переселились во владения леди Тирни.

– В этом виноваты вы, – заявил лорд.

При этих словах Хелен чуть не поперхнулась элем. Она закашлялась, а потом в изумлении уставилась на мужа.

– Я? Вы обвиняете меня в том, что мои люди – в том числе и те, которые раньше жили в ваших владениях, – боятся и презирают вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы