Читаем Блаженство полностью

– Он прав, мама. Он никогда не бил и не убивал своих слуг. Он просто приказывал другим это делать.

Хит хотел что-то сказать, но в этот момент за его спиной послышались шаги. Оглянувшись, лорд увидел Уильяма – очевидно, он собирался помочь своему господину в случае необходимости. Но Хиту не требовалась помощь, ведь сейчас он находился не на поле битвы, а разговаривал с двумя глупыми простолюдинками. Впрочем, не исключено, что его действительно оклеветали.

Вытащив монету, лорд Холден бросил ее к ногам женщин и проговорил:

– За мой обед.

Хит стремительно вышел из таверны. Его помощник последовал за ним.

– Что случилось? – спросил Уильям, когда они уже сели на лошадей.

– Ничего, – проворчал Хит.

Лорд все еще думал о разговоре с женщинами. Ложь. Все ложь. Никогда он не бил и не убивал своих людей. Ни старых, ни молодых. И не отдавал другим подобных приказов. Но эти две женщины были убеждены в обратном.

– Кто такая старая Бетси? – спросил он, взглянув на Уильяма.

– Старая Бетси?.. – Помощник пожал плечами. – Я не…

– Ничего страшного, – перебил Хит. Он решил, что сам все разузнает об этой женщине и докопается до истины. Кто-то распространяет о нем ужасные, совершенно невероятные слухи…

Так что не было ничего удивительного в том, что леди Хелен упорно не желала выходить за него, замуж. Но может быть, именно она его оклеветала? В таком случае понятно, почему ее люди безоговорочно верят в столь гнусные измышления. Они полагают, что их леди не может им лгать. И все же в чем причина? Почему кто-то распускает подобные слухи?

«Да, надо обязательно во всем этом разобраться, – думал Хит. – Может, расспросить Хелен?..»

– Когда мы сможем уехать отсюда и снова заняться делом? – неожиданно спросил Уильям. – Уверен, что Генрих найдет нам подходящее занятие.

Хит молча посмотрел на своего спутника. В его вопросе не было ничего удивительного. В последние годы лорд Холден и Уильям не задерживались надолго на одном месте. И конечно же, вес воины уже начинали беспокоиться.

Собственно, Хит и сам тревожился по этому поводу. И злился на свою жену. Он желал ее. Во время свадебного пира он думал лишь об одном – о брачной ночи. А затем, оказавшись с ней в постели… Ее дыхание уже не смущало его – Хит и сам наелся чеснока. Ему казалось, он тает от прикосновений ее губ. Она отвечала на поцелуи, чем еще сильнее раздувала пламя его страсти. Да, он страстно желал ее…

Но потом, когда в ноздри ему ударил смрад… Хит невольно поморщился, вспомнив о своих ощущениях. Черт возьми, где она нашла это отвратительное растение?! На каком болоте?!

– Милорд…

Лорд Холден вздрогнул и покосился на своего помощника. Кажется, он еще не ответил на вопрос Уильяма. Тот спросил, когда они снова займутся делом. Собственно, Хит не имел ничего против того, чтобы прямо сейчас покинуть Тирни. Он слишком устал от борьбы со своей женой и не знал, чего от нее можно ожидать в следующий раз. Вероятно, ему следует оставить ее в покое на некоторое время и дать ей возможность привыкнуть к мысли,

что теперь она замужем. Когда Темплтон уедет и все уладится, Хелен, возможно, успокоится и не станет так противиться их браку. Должна же она когда-нибудь смириться с таким положением.

– Скорее свиньи научатся летать, – пробормотал Хит, усмехнувшись.

– Милорд, о чем вы? – спросил помощник. Хит снова усмехнулся.

– Пожалуй, ты прав, Уильям. Нам действительно следует побыстрее вернуться на поле боя. Чем скорее, тем лучше. Завтра утром! – заявил лорд решительно.

Глава 11

– Он уехал!

С трудом открыв глаза, Хелен увидела тетю. Леди Шамбло вбежала в комнату, открыла сундук и стала в нем рыться. Отбросив с лица волосы, девушка приподнялась на постели и спросила:

– Что такое? Что происходит?

– Твой муж уехал. Ричард де Люси прислал за ним человека с приказом короля. Граф Лестер высадился в Суффолке с фламандскими наемниками. К нему присоединился Норфолк.

– Граф Норфолк? – пробормотала Хелен.

– Да. Они собираются свергнуть Генриха, чтобы освободить трон для его сына. Холдена позвали на помощь королю.

– Неужели?..

– Да-да, вставай! Нам надо поторопиться!

– Куда торопиться? – в замешательстве проговорила Хелен.

– Лорд Темплтон тоже собирается уезжать, – сказал г тетя Нелл, вытаскивая из сундука платье. – Сейчас он завтракает, но собирается покинуть Тирни сразу после этого. Если ты хочешь поговорить с ним, то должна поторопиться.

Пронзительно вскрикнув, девушка сбросила с себя покрывало и вскочила с постели. Тетя вручила ей платье, которое только что нашла в сундуке, а сама подбежала к кровати, потом вдруг бросилась к двери. Наконец, перестав суетиться, леди Шамбло остановилась посреди комнаты и стала смотреть, как Хелен одевается.

– Надо что-то сделать с твоими волосами, – заметила тетя, когда племянница надела платье и уже начала завязывать на нем тесемки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы