Она не глядела на него. С тех пор, как они отъехали от заправочной станции, она могла говорить лишь односложно. Теперь шок прошел. Он не мог понять: была ли она зла на себя — или чересчур напугана.
Сам он был очень огорчен: ведь Бет не возражала, чтобы Саттон пристрелил его.
— Ты могла бы прикончить нас обоих, прежде чем завела машину. Или боялась, что не сможешь выстрелить в человека?
— Я знала, что
Это отрезвило его.
— Но Саттон предложил сделать это за тебя.
Она слегка улыбнулась:
— Если бы я не видела, что из своей машины за нами наблюдает тот парень, я не знаю, что бы я вообще делала.
Значит, она заметила Эндрюса. Это удивило Майка: он-то думал, что она чересчур напугана, чтобы замечать что-то. Она попалась в руки Саттону, но затем помогла выкарабкаться им обоим.
Хорошо, что скоро они будут среди людей, которым он доверяет, думал он. Бет осваивала правила игры быстрее, чем он ожидал.
Но он был бы счастливее, если бы она сказала, что не стала бы стрелять в него, независимо от того, был там Эндрюс — или нет.
— Кто этот человек? — неожиданно спросила она, оборачиваясь.
Майк подумал, как бы смутился Эндрюс, если бы он ему все рассказал.
— Эндрюс. Он едет за нами из Пагоса Спрингз.
— Почему же он не помог нам? Я полагаю, ты именно для этого его нанял.
Он покачал головой и повернул налево.
— Его задача — охранять ребенка. Он не позволил бы Саттону уехать с Джереми.
— Но он позволил бы Саттону убить тебя? — она спрашивала так, будто не могла понять абсурдность ситуации.
— До этого бы не дошло. Саттон прекрасно знал, что нельзя шуметь: это привлекло бы внимание. Самое худшее, что он планировал в отношении меня — поступить со мной так, как я поступил с ним.
Майк надеялся на это, но уверен не был.
Бет фыркнула от недоверия, а затем посмотрела в окно на ряд домов:
— Куда мы едем?
— В безопасное место. — Он кратко объяснил ей и повернул в первый проезд направо. Дверь гаража была открыта, и он, не останавливаясь, въехал туда. Майк выключил мотор, приказал ей сидеть, пока не откроет дверь дома; открыв ее, он подошел к машине и распахнул дверцу для Бет.
— Иди в дом, Бет, — сказал он, указывая на открытую дверь в кухню. — Оставайся внутри, не подходи к окнам и дверям. Я пойду с Джереми за тобой.
Бет не тронулась с места. Вместо этого она посмотрела на него и сказала:
— Я бы не стала стрелять в тебя, Майк. Ты заботился о нас.
Он вздохнул, опершись на «Форд» рукой:
— Я же сказал, что не допущу, чтобы что-то случилось с Джереми.
— Но я хочу большего, — сказала она и, немного поколебавшись, положила руку ему на грудь. Ее голос от волнения сел.
Сердце Майка застучало. Он так желал ее. И все, что ему нужно было сделать — это пообещать ей то, чего она попросит — и она будет принадлежать ему. Но он знал, что она, черт возьми, думает о Джереми — и только о нем. И только по одной этой причине она будет с ним. Майку этого было недостаточно.
Он тоже хотел большего.
— Я знаю, Бет. — Он взял ее за руку и потянул в дом. — Пошли, поговорим позже.
Он начал разгружать машину, а она прошла в дом.
Он знал, что она станет искать телефон, и предоставил ей эту возможность, хотя и не следовало бы. Да, он желал ее, но был достаточно циничен, чтобы не доверять ей. Не известно, сможет ли он доверять ей вообще. Пока — нет.
Коттедж оказался скромный и небольшой. Две спальни, разделенные ванной, гостиная, столовая и кухня. Он отнес Джереми в кухню — и был приятно удивлен тем, что Бет заглядывает в холодильник. Он-то думал, что она начнет искать телефон. Перед приездом он приказал перерезать телефонный шнур, а аппараты спрятать. После того, как они разгрузятся окончательно, он проверит еще раз, не следят ли за ними, и подсоединит один из телефонов.
Малыш проснулся, открыл глазки, поэтому Майк поставил корзину на стол. К тому времени, когда он внес в дом некоторые припасы, купленные Бет заранее, она уже расстилала постель для малыша. Тот был не в лучшем настроении, сучил ножками и вопил, поэтому Майк молча поставил его приданое в сумке возле матери и пошел проверить окна и двери. Затем достал телефонный аппарат из-под ванны и подсоединил его.
Чтобы услышать что-то за криками Джереми, ему пришлось заткнуть ухо. Когда разговор был окончен, он был уверен, что расслышал лишь половину того, что ему сказали.
Бет, держа ребенка на одном бедре, принялась что-то готовить свободной рукой. Затем, увидев вошедшего Майка, протянула ему кастрюлю и попросила подогреть банку. Не дожидаясь, когда он исполнит порученное, ее рука нырнула в сумку и достала бутылку с едой малыша. Майк недоуменно наблюдал, как она рыщет по ящикам буфета, как бы не замечая стараний Джереми оглушить их обоих.