Однажды в Тринидаде я познакомился с отставным военным из Чикаго. Ему было лет сорок пять, и он оказался весьма не глуп. Нас сблизила любовь к подводному плаванию. Раз в месяц ему присылали из Чикаго газеты, и у него в бунгало скопилась годовая подшивка. Любое убийство в большом городе газетчики обычно мусолят два-три дня. И сославшись на то, что мне якобы нужно найти результаты одного заезда на бегах, я несколько часов кряду просидел у своего коллеги по плаванию за старыми газетами. Но заработал себе лишь резь в глазах.
Впрочем, не мытьем так катаньем я много чего выудил из Роуз. Иногда я даже задавал ей вопросы напрямик. Когда мы отплыли из Ки-Уэста на Кубу, я спросил у нее:
— Как тебя зовут?
— Я же сказала. Нэнси и…
— Милая, помнишь, я тебе говорил про разрушителей мечты? Нас могут остановить таможенники или береговая охрана — на Кубе или где угодно. У меня все чисто, документы в порядке, и мне хочется, чтобы все так и оставалось.
— А ты не можешь вписать меня как свою жену?
— Конечно, но я же должен знать настоящее имя своей любимой.
— Роуз-Мари Браун.
— Браун, говоришь. Перестань, документы на яхте — единственное, что может…
— Но это правда! Есть люди с фамилией Смит, Джонс и Браун.
— Ну ладно. Теперь ты миссис Мики Уэйлен. Сегодня утром мы поженились в Ки-Уэсте, но оставили свидетельство о браке и прочие бумаги «дома». Я наполовину грек, наполовину португалец. А мой дедушка родом с островов Зеленого Мыса.
— Уэйлен не греческая фамилия.
— Как-то я спросил об этом своего папашу. Он ответил, что его отец был моряком и его прозвали Уэйлен, потому что он часто уходил в долгие плавания на китобойце. Как бы там ни было, это моя подлинная фамилия. Мой отец родился и умер в США под этой фамилией. Он был рыбаком.
— Мой папа тоже умер. Он был трамвайным кондуктором. Помню, в детстве, еще совсем ребенком, я часто ездила с ним в вагоне. Так здорово было!
До Гаваны мы плыли почти в нескончаемой болтанке, и она большую часть пути провела в каюте, мучаясь морской болезнью. Я пытался втолковать ей, что лучше бы она легла у меня в кокпите, но она упрямо не вставала с моей койки.
Прибыв в Гавану, я спустился к ней и сказал:
— Таможня наверняка нас навестит. Открой чемодан и брось какую-нибудь одежду на пачки денег. Наведи там легкий беспорядок и не закрывай.
— У меня нет никакой одежды, кроме той, что на мне, — простонала она. — Мы не можем спрятать чемодан в трюме?
— Если они начнут обыск, то первым делом полезут в трюм или в машину. Посмотри под койкой в сундуке — там ты найдешь мои старые рубашки и штаны. Набей ими чемодан.
Она опять застонала, прикрыв рот ладонью.
— Ладно, я сам, — вздохнул я, бросив взгляд на берег.
Но Роуз, шатаясь, поднялась с койки и отрицательно помотала головой.
— Ну ладно, сама так сама, — согласился я. — И только не надо так смотреть на меня — никто твои деньги не найдет.
Мы вошли в гаванский порт без всяких проблем Смеркалось, и вода была как стекло. Роуз вышла на палубу. Ей полегчало, и она проголодалась.
— Ну давай помоемся и пойдем на экскурсию по городу, — предложил я.
— Ты иди. Я останусь.
— Слушай, перестань трястись за свои бабки. Я уберу их в безопасное место и найму мальчишку присмотреть за яхтой. Мальчишка мой старый знакомый… Да и кому придет в голову обчистить эту посудину?
Она упрямо помотала головой, глядя на яркие огни набережной за доком. В глазах у нее стоял страх.
— У меня платье грязное и мятое, — глухо произнесла она.
— Роуз, послушай, но ведь и я не в смокинге!
— В Гаване слишком много американцев!
Я пожал плечами.
— Ну ладно. Нам надо купить еды…
Она резко отвернулась и спустилась в каюту. Я никак не мог понять, с чего это она так закипела. Роуз вернулась и протянула мне пачку бумажек.
— Вот двести долларов, купи все, что надо. Я подожду тебя здесь.
Я сошел на берег и быстро обошел ближайшие магазины, уверенный, что, когда вернусь, Роуз уже на яхте не будет. Но вернувшись, я обнаружил на палубе ее сохнущее нижнее белье, чулки, платье. От этого зрелища у меня на сердце потеплело. Роуз высунулась из каюты — на ней был мой свитер, натянутый поверх купальника. Она была рослая и крупная, и мой свитер оказался ей не слишком велик.
Мы поели приготовленный мной ужин, потом сели на палубе и закурили. Глядя на городские огоньки, я заметил:
— Завтра вечером нам непременно надо сойти на берег. В Гаване кипит ночная жизнь. Кастро открыл все шлюзы.
Роуз швырнула окурок за борт, проводив его взглядом, и ушла в каюту. При тусклом свете одинокой лампочки я увидел, как она сняла свитер и выскользнула из купальника. Она стояла у трапика, слегка поеживаясь, тело у нее было красным от солнца, с белыми участками незагорелой кожи. Она была прекрасна, как воплощение эротических фантазий мужчины.
— А мы не можем сами устроить себе ночную жизнь, Мики? — спросила она.
Бросившись в каюту, я постарался ничем не выдать своего сладкого возбуждения.