Читаем Блюститель полностью

Садится за стол, наливает, запевает песню «Шумел камыш». Понемногу свет гаснет. Из темноты еще некоторое время раздаются звуки пения.

<p>Сцена вторая</p>

Кабинет Саши. Два стола, стулья. Появляются Саша и Джоан.

Саша. Вот это мой кабинет. Так сказать, место уединенных размышлений и молитв.

Джоан. Вы молитесь?

Саша. Кто – я? (В легком затруднении.) А-а… Ну, бывает иногда. Особенно, когда зарплату задерживают. Придешь к бухгалтеру, возьмешь его за грудки и… помолишься от души. И сразу легче.

Джоан. Да, искренняя вера – это большая сила. (Смотрит на второй стол.) Вы здесь не один?

Саша. Не один, да. Вон за тем столом Игорек сидит.

Джоан. Понимаю. Игорек – это ваш напарник. Вы – команда.

Саша. Это точно, команда… Стальной кулак, бьющий в железные зубы оргпреступности.

Включается селектор.

Голос. Капитан, ты на месте?

Саша. Нет, меня нет.

Голос. К Игорю посетитель пришел. Уже полтора часа ждет.

Саша. А я при чем?

Голос. Ну, ждет человек. Может, примешь? Тот, главное, сам назначил – и с концами. Неудобно.

Саша. Неудобно знаешь, чего… (Смотрит на Джоан.) Ладно, давай сюда своего посетителя.

Выключает селектор.

Саша. Видите, какая мы команда… Он куда-то усвистал, а я за него отдувайся.

Джоан. Вам приходится выполнять чужую работу?

Саша. Да вы что? Чужую работу! Со своей не справляемся.

Джоан. Так много работы?

Саша. Не так работы много, как зарплаты мало.

Джоан. Я понимаю. Нужны деньги… Как это говорят? Презренный металл…

Саша. Да. Только это у вас он презренный. А у нас он благородный.

Стук в дверь.

Саша. Знаете что, Джоан? Давайте перейдем на «ты». А то что мы все – вы да вы. Как неродные.

Джоан. Хорошо. Давайте на ты. Будем, как родные.

Стук в дверь.

Саша. Значит, ты давай пока садись на место Игорька и смотри, как я работаю. Тебя же зачем прислали? За обменом опытом. Ну, вот и обменивайся. Смотри на меня и учись жизни. А то у вас там в Америке – как в оранжерее. И преступника-то настоящего не увидишь. Все какие-то панки да кришнаиты.

Настойчивый стук в дверь.

Джоан. Саша, стучат.

Саша. Ничего, постучат – и перестанут.

Стук прекращается.

Саша. Видишь – перестали. Главное для полицейского – выдержка. Сила воли главное. И тогда ни один преступник о тебе плохого слова не скажет. Шучу.

Появляется Валера. Это хорошо одетый человек, но в лице его что-то смутно напоминает о лихих девяностых.

Валера. Можно?

Саша. Заходите.

Валера заходит, как-то странно смотрит на Сашу.

Саша. Присаживайтесь. Игоря Анатольевича нет, так что все, что нужно, можете сказать мне.

Валера(неуверенно). Сашка?

Саша(приглядывается). Валера, ты… Валерка! Вот черт!

Валера(улыбаясь). Ну, может, и не совсем черт, но человек солидный, это ты верно заметил.

Смеется. Валера и Саша обнимаются.

Саша(Джоан). Школьный приятель. (Валере.) Сколько же мы с тобой не виделись?

Валера. Да лет двадцать уже.

Саша. С ума сойти, время как бежит. (Джоан.) Познакомьтесь. Это Валера, это Джоан. (Валере.) Прилетела из Америки. По обмену опытом.

Валера и Джоан жмут друг другу руки.

Валера. Как ты? Борьбой-то занимаешься еще?

Саша. Да нет, какая борьба. Возраст уже подпирает. У меня теперь одна борьба – с преступностью.

Валера. Ну, и как? С успехом?

Саша. До полного искоренения остались считанные дни.

Смеются.

Саша. Ну, а ты как? Чем занят?

Валера. А у меня бизнес свой. Охранное агентство.

Саша. Ну, так мы с тобой коллеги! Как называется?

Валера. «Красная жара». Слыхал, может, про такое?

Саша(мрачнеет, отходит). Слыхал, слыхал…

Пауза.

Валера. Ты чего?

Саша. Да ничего, так. Вспомнил кое-что.

Валера. Что вспомнил?

Саша. Вспомнил, что агентство твое бандиты держат.

Валера. Да ты чего… Никто нас не держит. Мы сами всех держим.

Саша. Вот и я о том же… (Серьезно.) Ты к Игорьку-то зачем пришел?

Валера. Да вот, история неприятная вышла. Заместителя моего, Макса, загребли по пьяной лавочке. Он вечером шел по улице, видит, к девушке трое пьяных привязались. Он оттаскивать. Один из них ему сзади бутылкой по черепу. У Макса в глазах потемнело… он за ствол и давай палить вверх – внимание привлекать. Ну, одна пуля и задела кого-то слегка. Случайно… А ваши ребята его в отделение загребли. Дело раздули. Парень ни за что пострадал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги