Читаем Блюз ветренного города (СИ) полностью

  Вико, должно быть, нашел письмо Фортьери к моей матери внутри Дон Жуана и выследил его. Нет, он был здесь в пять. Так что в этом был замешан юрист Раньер. Вико провел с ним день: вместе они выследили мистера Фортьери. Вико пришел сюда за алиби, пока адвокат обыскивал магазин. Я вспомнил глаза Раньера, гранитные крошки на его мягком лице. Он мог без малейшего угрызения совести зарезать старика.





  Вико с довольной улыбкой на лице подошел к дивану за вечерним платьем Габриэллы. «Это идет поверх этого красивого концертного платья. А теперь, кугина , все в порядке. Я оставлю тебя твоей мечте. Пусть они будут счастливы ».





  Он поднял свой чемодан и танцевал в ночи, отправляя мне воздушный поцелуй на ходу.









  VIII





  Я сильно заснул, а затем мне снились сны о маме. Сначала я наблюдал за ней с мистером Фортьери, когда они смеялись за чашкой кофе в маленькой комнате за магазином, где мы с МакГоннигал разговаривали. Нетерпеливо с моей матерью за ее поглощенностьВ чужой компании я начал намазывать клубничным мороженым гобой, который ремонтировал мистер Фортьери. Появились Бобби Мэллори и Джон МакГоннигал в своей униформе и унесли меня. Я кричал от ярости или страха, когда Бобби сказал мне, что мое озорство убивает мою мать.





  А потом внезапно я оказался с ней в больнице, когда она умирала, ее темные глаза были огромными за сеткой трубок и бутылочек. Она шептала мое имя своими пересохшими губами, моими и Франчески Сальвини. «Маэстра Сальвини … nella cassa … Vittora, mia carissima, dale …» - прохрипела она. Мой отец, взяв ее за руки, требовал от меня того, что она говорит.





  Я проснулся, как всегда в этот момент во сне, мои волосы были спутаны от пота. «Маэстра Сальвини в коробке», - беспомощно сказал я Тони тогда. «Она хочет, чтобы я ей что-то дал».





  Я всегда думал, что моя мать борется с мыслью, что ее учитель голоса может быть мертв, поэтому ее письма возвращались нераспечатанными. Франческа Сальвини на Голосе заполнила мои уши с самого раннего детства. Когда Габриэлла инсценировала свое прерванное возвращение, ей очень хотелось услышать какое-нибудь подтверждение от своего учителя. Она написала ей по своему старому адресу в Питильяно, в Сиенскую оперу, а также через кузину Фредерику, не зная, что сама Фредерика умерла двумя годами ранее.





  «Касса» - «коробка» - не обычное итальянское слово для обозначениягроб, но его можно было бы использовать как грубую фигуру, как и в английском языке. Меня всегда раздражало слышать это от мамы - ее речь была точной, изысканной и она не терпела непристойностей. И как часть ее последних слов - она ​​впала в кому позже в тот же день, от которой она так и не проснулась - меня всегда заставляла содрогаться мысль о том, что у нее на уме, Сальвини в ящике, похороненный, как и Габриэлла.





  Но моя мать всегда старалась держать руку на пульсе жизни. Как будто она дала мне четкие инструкции во сне, я встал с кровати, пошел в холл, не останавливаясь, чтобы одеться, и снова открыл чемодан. Я вытащил все и снова и снова просмотрел, но нигде я не мог увидеть коробку из оливкового дерева, в которой хранились очки Габриэллы во время путешествия в Америку. Я обыскал всю гостиную, а затем, в отчаянии, прошел через все поверхности квартиры.





  Я вспомнил самодовольную улыбку, которую Вико одарил мне прошлой ночью, выходя за дверь. Он запихнул коробку в свой чемодан и исчез вместе с ней.









  IX





  Вико не уехал из Чикаго или, по крайней мере, не оплатил счет за гостиницу. Я вошел в его номер в «Гарибальди», позвонив в обслуживание номеров по телефону в холле и заказав шампанское. Когда служебная тележка появилась из бара, я последовал за официантом в лифт.увидел, в какую комнату он обрушился, когда я шел мимо него по коридору, затем вошел с отмычкой, когда он снова ушел в отчаянии. Я знал, что моего кузена нет дома, или, по крайней мере, он не отвечает на его телефон - я уже звонил через улицу.





  В своих поисках я не старался быть незаметным. Я бросила все из ящиков на пол, стащила с кровати матрас и отодвинула мебель от стены. Ярость заставляла меня распутничать: к тому времени, когда я убедился, что коробки не было в комнате, место выглядело как остатки кораблекрушения.





  Если у Вико не было коробки, он, должно быть, отдал ее Раньеру. Юрист по импорту-экспорту, который специализировался на выдающихся предметах , несомненно, знал цену старой партитуре и знал, как от нее избавиться.





  Прикроватные часы были закопаны где-то под постельным бельем. Я посмотрел на часы - было уже четыре. Я вышел из комнаты, пытаясь решить, будет ли Раниер хранить коробку в своем офисе или дома. Невозможно было сказать, но было бы легче проникнуть в его офис, особенно в это время суток.





Перейти на страницу:

Похожие книги

Саботажник
Саботажник

1907 год.Америка переживает настоящий «железнодорожный бум». Но прогресс не всем по нраву…Крупная компания, ведущая строительство новой трассы через весь континент, вызвала ненависть таинственного преступника по прозвищу Саботажник. Он сеет хаос и разрушение и оставляет на своем пути все новые и новые человеческие жертвы. Кто он? Чего добивается? Как ему удается бесследно исчезать с мест преступлений?Железнодорожная полиция бессильна поймать неуловимого убийцу. И тогда компания обращается за помощью к детективному агентству Айзека Белла, раскрывающего самые запутанные преступления.Но как только Белл вступает в игру, интуиция подсказывает ему, что Саботажник замышляет новое, невероятное по размаху преступление. И если Белл не остановит его, то будущее всей страны может оказаться под угрозой…

Джастин Скотт , Клайв Касслер , Олег Игоревич Дивов

Приключения / Детективы / Социально-психологическая фантастика / Боевики / Прочие приключения