Читаем Близость полностью

Потом мы проделали путь к комнате матроны – ужасный путь! Арестантки слышали мой призывный крик, испуганный возглас миссис Джелф, плач мисс Брюер и теперь стояли у решеток, прижавшись лицами к прутьям, и с жадным любопытством наблюдали за нашим медленным, неуклюжим продвижением по коридору.

– Ох ты, кто же сотворил такое с мисс Брюер? – завопил кто-то, и в ответ раздалось:

– Доус! Селина Доус разгромила камеру! Селина Доус врезала мисс Брюер по физиономии!

Селина Доус! Имя передавалось от одной женщины к другой, из камеры в камеру, точно несомое ветром по зыби мутных вод. Миссис Джелф крикнула, чтобы все замолчали, но крик прозвучал жалобно, и шум не стихал. Потом над общим гулом возвысился один голос – не удивленный, не вопросительный, а исполненный насмешливого злорадства:

– Ну наконец-то Селина Доус сорвалась! Камзол и темную Селине Доус!

– О боже! Да уймутся ли они когда-нибудь? – воскликнула я, испугавшись, что весь этот гам доведет Селину до безумия.

Едва я успела договорить, как где-то в самом начале коридора грохнула решетка и раздался еще один крик, – слов я не разобрала, но голоса мгновенно смолкли. То были мисс Ридли и миссис Притти, прибежавшие на шум из блока этажом ниже.

Мы наконец добрались до комнаты матроны. Миссис Джелф отперла дверь, усадила мисс Брюер на стул и намочила водой носовой платок, чтобы приложить ей к глазам.

– Что, Селину действительно отправят в темную? – торопливо спросила я.

– Да, – негромко ответила она и вновь склонилась над мисс Брюер.

Ко времени, когда появилась мисс Ридли с вопросом, что здесь стряслось, руки у миссис Джелф уже не дрожали и лицо хранило спокойное выражение.

– Селина Доус ударила мисс Брюер плошкой, – доложила она.

Мисс Ридли поморщилась и подошла к пострадавшей:

– Как вы сейчас себя чувствуете?

– Я ничего не вижу, – пожаловалась мисс Брюер.

Услышав это, миссис Притти с любопытством подошла поближе. Мисс Ридли сдвинула мокрый платок вниз:

– У вас глаза сильно заплыли. Думаю, более серьезных повреждений нет, просто синяки. Но миссис Джелф все же сбегает за врачом.

Миссис Джелф тотчас поспешила прочь. Мисс Ридли надвинула компресс обратно на глаза и положила на него ладонь, а другой рукой придержала мисс Брюер за шею. На меня она не смотрела, но обернулась к миссис Притти и коротко промолвила: «Доус». А когда надзирательница уже вышла в коридор, мисс Ридли добавила: «Если станет упираться, позовите меня».

Мне оставалось только стоять и слушать.

Я услышала торопливую тяжелую поступь миссис Притти по усыпанным песком каменным плитам, лязг засова на деревянной двери, скрежет ключа в замке решетки. Услышала невнятный, приглушенный расстоянием голос и, кажется, слабый вскрик. Последовала непродолжительная тишина, затем вновь раздалась тяжелая поступь и одновременно более легкие шаги, спотыкающиеся и шаркающие. Потом вдали хлопнула дверь – и все, больше ни звука.

Я почувствовала взгляд мисс Ридли.

– Вы находились в камере Доус, когда все произошло? – спросила она.

Я кивнула.

– Что послужило причиной нападения?

– Не знаю, – ответила я.

– Почему она набросилась не на вас, а на мисс Брюер?

– Не знаю, – повторила я. – Не понимаю, что вообще на нее нашло. Мисс Брюер явилась с новостью…

– Которая и привела Доус в бешенство?

– Да.

– Что именно вы ей сообщили, мисс Брюер?

– Что ее переводят, – несчастным голосом ответила мисс Брюер. Она положила руку на стол, случайно задев и рассыпав карточную колоду, приготовленную миссис Джелф для пасьянса. – Ее переводят в Фулэмскую тюрьму.

Мисс Ридли злорадно фыркнула:

– Уже не переводят.

Потом лицо у нее чуть дернулось, подобно тому как порой подергиваются стрелки часов с заклинивающими шестеренками, и взгляд вновь устремился на меня.

Я догадалась, о чем она думает, и вся похолодела: боже мой!..

Я отвернулась, и мисс Ридли ничего больше не сказала. Через минуту пришла миссис Джелф с тюремным врачом. Поклонившись мне, он занял место мисс Ридли возле пострадавшей, поцокал языком при виде заплывших синяками глаз и достал порошок, который велел миссис Джелф развести в воде. Я сразу узнала запах лекарства. Я стояла и смотрела, как мисс Брюер пьет мелкими глотками из стакана, а когда она немного пролила, я едва не рванулась вперед, чтобы подхватить капли в ладонь.

Врач сказал, что синяки останутся, но скоро побледнеют, а потом и вовсе сойдут; счастье еще, что не сломаны скуловые кости или нос. Наложив повязку на глаза мисс Брюер, он повернулся ко мне:

– Значит, все произошло в вашем присутствии? А на вас арестантка не кидалась?

Я ответила, что со мной все в порядке.

– Сомневаюсь, – покачал головой врач. – Вы стали свидетелем ужасной сцены – такое потрясение не может пройти бесследно для дамы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза