Ниже следовала короткая заметка, где сообщалось о задержании и аресте медиума-материализатора мисс Доус в связи со смертью ее покровительницы миссис Бринк, наступившей во время частного спиритического сеанса в доме миссис Бринк в Сиденхаме. Насколько известно, пострадал также непосредственный объект сеанса, мисс Маделина Сильвестр. Предположительно, виновником случившегося стал дух-контактер мисс Доус, Питер Квик, либо же какой-то низкий и агрессивный дух, притворившийся упомянутым контактером…
Все это я уже знала от матроны мисс Крейвен, от Стивена, миссис Уоллес и самой Селины – хотя здесь, впервые для меня, факты описывались в полном соответствии с утверждениями последней и вся вина возлагалась на духа.
Я перевела взгляд на мистера Хизера:
– Даже не знаю, что и думать. В самом деле я ничего не знаю о спиритизме. Так вы полагаете, с Селиной Доус поступили несправедливо?
– Чудовищно несправедливо! – горячо воскликнул он. – Вне всяких сомнений!
– У вас-то никаких сомнений нет, – сказала я, вспомнив одно высказывание Селины. – Но все ли спириты так же убеждены, как вы? Нет ли среди них таких, которые все-таки не столь уверены?
Мистер Хизер слегка потупился и вздохнул: да, «в определенных кругах» есть некоторые сомнения.
Сомнения? В смысле – в честности Доус?
Он удивленно моргнул и понизил голос, в котором теперь слышалась легкая укоризна:
– Сомнения в благоразумии мисс Доус. Она очень сильный медиум, но была слишком уж молода, когда все случилось. А мисс Сильвестр еще моложе, – кажется, тогда ей было всего пятнадцать. Именно таких вот юных девушек-медиумов зачастую выбирают самые буйные духи, а контактер мисс Доус, Питер Квик, порой творил настоящие безобразия…
Вероятно, мисс Доус поступила не вполне разумно, оставив клиентку – одну и без надзора – во власти такого духа. Также не следует забывать о собственных неразвитых способностях мисс Сильвестр. Кто знает, как они повлияли на Питера Квика? А возможно, на сеанс проникла какая-нибудь низкая духовная сущность. Такие сущности, по словам мистера Хизера, любят устраивать всевозможные проказы и бесчинства, в особенности – над неискушенными особами.
– А ведь газеты всегда ухватываются только за разные неприятности, происходящие в спиритическом сообществе, – не за чудеса, нет! Боюсь, многие спириты – в том числе люди, громче всех восхвалявшие успехи мисс Доус, – отвернулись от нее, когда она больше всего нуждалась в дружеском участии. Говорят, разочарование в соратниках по ремеслу сильно ее ожесточило. И теперь
Я молча смотрела на мистера Хизера. Не могу выразить, до чего странно было слышать, как он превозносит Селину, как уважительно называет ее «мисс Доус» или «мисс Селина Доус» вместо «Доус», «арестантка» или просто «женщина»… Одно дело – узнать историю Селины из ее собственных уст, в сумрачном мире тюрьмы, который настолько отличается от всех знакомых мне миров, что никто в нем – ни узницы, ни надзирательницы, ни даже я сама – не кажется вполне реальным. И совсем другое дело – услышать ту же самую историю здесь, от благопристойного джентльмена.
Наконец я спросила:
– А она действительно была таким успешным медиумом?
И мистер Хизер в восторге стиснул руки и воскликнул:
– Боже мой! Да, да! У нее на сеансах невероятные чудеса творились! Конечно, она была не столь известна, как лучшие лондонские медиумы – миссис Гаппи, мистер Хоум, мисс Кук из Хэкни…
Да-да, я слышала о них. Мистер Хоум, говорят, способен воспарять в воздух и голыми руками доставать из огня угли. А миссис Гаппи однажды переместилась из Хайбери в Холборн, пока писала слово «лук» в списке покупок.
– Ну вот, вы улыбаетесь, – огорчился мистер Хизер. – Вы – как все. Чем необычнее наши способности, тем сильнее вы жаждете их увидеть, чтобы потом объявить вздором.
Однако смотрел он на меня по-прежнему дружелюбно.
Вероятно, он прав, сказала я. Но Селина Доус, у нее ведь были не такие поразительные способности, как у мистера Хоума и миссис Гаппи, правда?
Мистер Хизер пожал плечами и сказал, что, вероятно, мы по-разному понимаем значение слова «поразительный». Он снова подступил к стеллажам и достал еще один том – тоже подшивку «Спирита», но более ранние номера. С минуту полистав страницы, он отыскал нужную заметку и показал мне со словами: не такое ли следует называть «поразительным»?
В заметке рассказывалось о сеансе, проведенном Селиной в Холборне: в темноте духи звонили в колокольчики и чей-то голос шептал в бумажную трубку.
Затем мистер Хизер протянул мне подшивку другой газеты, названия не помню. В публикации на раскрытой странице описывался частный сеанс в Кларкенвелле, во время которого незримые руки бросали на стол цветы и мелом писали имена на грифельной доске. А в одном из предыдущих номеров сообщалось о скорбящем джентльмене, который был совершенно ошеломлен, увидев послание из потустороннего мира, начертанное темно-красными буквами на голой руке Селины…