Превращенная от ударов в кровавое месиво плоть издавала еле слышные хлюпающие звуки. Из уха Элиаса, расползаясь лужицей по полу, потекла струйка крови. Раввин уже больше не двигался. Его тело превратилось в бесформенную массу. Ни у кого из семи других заключенных не хватило мужества вмешаться. Они лишь молча наблюдали за зверским избиением, происходившим прямо у них на глазах.
— Хватит, Иоганн, хватит… — наконец сказал тихим голосом, набравшись храбрости, Моше.
Häftlinge, притащившие сюда, в этот барак, котел с похлебкой, стояли, едва не окаменев от ужаса.
Гнев обершарфюрера потух так же внезапно, как и вспыхнул. Эсэсовец перестал бить раввина. Он от напряжения вспотел и дышал очень тяжело. Поправив свое обмундирование, он направился было к выходу, но, заметив, что его палка забрызгана кровью, наклонился и вытер ее краем валяющейся на полу одежды Элиаса.
Затем он посмотрел на неподвижное тело раввина.
— Мне придется доложить обо всем коменданту, — сказал он не столько находившимся в бараке заключенным, сколько самому себе. — Он будет недоволен.
Обершарфюрер вышел из барака, а вслед на ним, подняв подвешенный на палке котел, засеменили и двое приносивших похлебку заключенных. Дверь барака захлопнулась.
— Пойдемте, поможете мне, — сказал Моше. — Давайте положим его на одеяло.
С всевозможными предосторожностями Моше, Берковиц, Иржи и Пауль подняли Элиаса с пола. Голова раввина была залита кровью, его лицо опухло, он уже еле дышал.
— Осторожно! — сказал Моше, когда они вчетвером стали укладывать Элиаса на кипу одеял в самой темной части прачечной.
Мириам наклонилась над своим мужем и ласково погладила его по груди. Потом она посмотрела на стоявших рядом мужчин угрюмым взглядом.
— Уйдите! — потребовала она.
— Мириам… — начал было возражать Моше.
— Уйдите! — крикнула Мириам.
Склонившись затем над мужем, она обняла его, невольно вымазывая свою одежду в его крови.
— Элиас… — прошептала она.
Раввин ничего не ответил.
Комендант, сидя в своем кабинете на мансардном этаже, полностью погрузился в атмосферу шахматной партии. Вдруг послышался стук в дверь. Брайтнер поднял глаза и посмотрел на часы с маятником и с золотой отделкой, принесенные сюда, как и остальные предметы обстановки комнаты, из «Канады». Какой–то еврей был настолько глуп, что прихватил их с собой, когда его повезли на поезде сюда, в Аушвиц… В дверь снова постучали, и Брайтнер недовольно поморщился. «Какого черта?..» — мысленно возмутился он. Его внезапно охватила сильная тревога — как будто от результата этой шахматной партии зависело что–то очень–очень важное.
Он сердито встал из–за стола и, открыв дверь, увидел, что за ней стоит обершарфюрер.
— Herr Шмидт! Хм, вы явились прямо ко мне в кабинет… Они, видимо, наконец–то приняли решение.
— Никак нет, Herr Kommandant!
— Что же тогда произошло?
— Один из заключенных попытался на меня напасть. Мне пришлось обороняться.
— И он, наверное, уже мертв, да?
— Нет, жив. Думаю, что жив. Но он сильно изранен. Мне распорядиться, чтобы его отнесли в больницу?
— Не надо. Пусть остается там, в бараке. О нем позаботятся его товарищи. А о ком вообще идет речь? Случайно, не о раввине ли?
Обершарфюрер, не сумев скрыть своего изумления, удивленно поднял брови.
— Совершенно верно, Herr Kommandant. Именно о нем.
— Еще одна пешка… — пренебрежительно фыркнул Брайтнер.
— Что вы говорите, Herr Kommandant?
— Ничего… А что конкретно произошло?
— Данный заключенный прятал у себя под одеждой фотографию.
В глазах коменданта неожиданно вспыхнули огоньки любопытства.
— Фотографию? И что это за фотография?
— Фотография девочки. Вот она.
Обершарфюрер достал из кармана фотоснимок и протянул коменданту. Брайтнер взял его небрежным жестом, однако едва он на него взглянул, как вдруг побледнел.
— Это и есть та фотография? Вы уверены?
— Он прятал ее у себя под одеждой, — повторил обершарфюрер.
Он даже не заметил, что его начальника охватило волнение.
Брайтнер, не отрываясь, продолжал смотреть на фотографию с таким видом, как будто все то, что его сейчас окружало, вдруг перестало существовать. Обершарфюрер в течение более чем минуты стоял неподвижно, а затем стал покашливать, чтобы привлечь к себе внимание коменданта.
— А?.. — Брайтнер неохотно отвел взгляд от фотографии.
— Herr Kommandant, у вас будут для меня какие–нибудь распоряжения?
— Нет, Herr Oberscharführer. Можете идти. Если произойдет что–нибудь еще, немедленно поставьте меня в известность.
Обершарфюрер, браво щелкнув каблуками, вышел. Брайтнер подошел к письменному столу. Усевшись за этот стол, он выдвинул один из ящиков и вытащил из стопки лежавших в нем папок и отдельных бумаг папку коричневого цвета.
Он стал перебирать хранящиеся в ней отчеты, напечатанные на машинке под копирку в двух экземплярах. Везде, где должна была быть буква «о», плохо настроенный механизм машинки пробил бумагу насквозь. Брайтнер медленно перелистывал страницы, пока не нашел то, что искал.
Фотографию.
Фотографию девочки.