Читаем Блок 11. Выхода нет полностью

Отто фыркнул.

— Ну и что? — сердито сказал он. — Мы сидим здесь, в этом бараке, со вчерашнего вечера. Через три часа, когда Arbeitskommandos отправятся на работу, мои товарищи дадут деру — со мной или без меня. Скоро уже рассветет, а я все еще сижу в этом бараке. Так что ничего у меня не получится.

Яцек, повернувшись к остальным, тут же затараторил:

— Вы слышали? Он — доносчик! И теперь этому есть подтверждения. Сначала он рассказывает нам о плане побега, а затем говорит, что убежать у него уже не получится! Он пытается водить нас за нос!

— Хватит, Яцек! — сказал Иржи. — Эту реплику ты уже произносил. Какие у тебя следующие слова в тексте нашей пьесы?

— Мой побег не был никаким вымыслом, — сказал Отто суровым тоном. — И я вам сейчас это докажу. — Отто повернулся к Яцеку. — Ты потом будешь держать язык за зубами, да? В противном случае мои товарищи вспорют тебе живот и подвесят за кишки. А вот Пауль…

Немец иронически улыбнулся:

— Вы мне не доверяете? Мне что, отойти в сторону и не подслушивать?

— Считай, что у нас тут внутрисемейное собрание, — сказал Моше. — Я уверен, что, когда ты был маленьким и жил в родительском особнячке где–нибудь в Баварии, тебя укладывали в кроватку, если взрослым было нужно о чем–то между собой поговорить.

— Ну хорошо, как хотите. Я отойду в сторонку, вон туда. Позовите, когда закончите секретничать.

Он бросил взгляд на Мириам и все еще не пришедшего в сознание Элиаса и затем удалился в глубину темной части барака.

Отто молча подождал, когда Пауль отойдет подальше. Затем все заключенные — кроме Пауля, Мириам и Элиаса — собрались вокруг стола. На них сверху тускло светила лампочка, отчего на их лицах легли тени.

— Вы знаете, что пару недель назад немцы начали строительство нового участка — за пределами нынешнего внешнего ограждения, — очень тихим голосом начал говорить Отто. — Они называют его «Мексика». Arbeitskommandos разгрузили уже очень много лесоматериалов, привезенных на поездах.

— Да, это верно, — кивнул Иржи, — лесоматериалов там уже огромные штабеля.

— Именно в них мы и собирались спрятаться.

— В штабелях лесоматериалов?

— Нам удалось внедриться в те Arbeitskommandos, которые там работают. Днем нетрудно затеряться среди нескольких сотен заключенных, занятых на строительных работах. Например, когда они находятся в умывальной комнате или стоят в очереди за похлебкой. Я и еще двое человек должны были затем спрятаться в штабелях лесоматериалов.

— Вас искали бы целых три дня, ты об этом знаешь.

— Вот мы и сидели бы там три дня.

— Вас бы нашли. У них есть собаки.

— Мы учли и это. Табак и керосин — вот наше магическое средство. Даже самая хорошая ищейка не сможет взять след, если пропитать одежду табаком и керосином.

— Ну, а что после того, как пройдут эти три дня?

— Это вы знаете и сами. Караульные посты за внешним ограждением будут сняты, и жизнь в лагере вернется к обычному ритму. Поиски нас — очередных беглецов — выйдут из компетенции администрации лагеря. Мы же будем находиться уже снаружи и сможем связаться с нашими товарищами–поляками из Армии крайовой.

В бараке воцарилась тишина. Все заключенные — кроме Мириам с Элиасом и Пауля, находившихся вдалеке от стола — размышляли над словами Отто.

— Неужели вы не понимаете, что это ловушка? — спросил Яцек. — Он хочет заставить вас…

— Хватит! — перебил его Моше. Затем он посмотрел поочередно в лицо каждому из собравшихся вокруг стола заключенных. Хотя он был всего лишь среднего роста, сейчас почему–то казалось, что он смотрит на них сверху вниз. — Я ему верю.

— И это говоришь ты, Моше! — усмехнулся Берковиц. — Ты, который сомневался в нем больше всех нас! Ты ведь еще совсем недавно был убежден, что Отто — предатель, что он — доносчик.

Моше кивнул.

— Да, ты прав, — сказал он. — Еще совсем недавно я и в самом деле думал, что Отто доносчик, находящийся здесь по заданию коменданта. Но теперь я изменил свое мнение. Я не знаю почему. Может, из–за его рассказа, а может, из–за того, что он пожертвовал имевшимся у него морфием… Как бы там ни было, я считаю, что то, что он говорит, — правда.

— Ну и что, даже если это правда? — покачал головой Берковиц. — Какое тебе дело до его партии? Уж к чему–чему, а к ней ты не имеешь вообще никакого отношения.

— На его партию мне наплевать. Однако нам представляется возможность показать немцам, что мы в состоянии обвести их вокруг пальца при всей их идеальной организации. Если это нам удастся, я смогу умереть спокойно. Мы должны помочь Отто.

— Помочь ему! — воскликнул Иржи. — Каким же это, черт возьми, образом мы можем ему помочь?

— Я и сам не знаю. Но мы должны, по крайней мере, попробовать. Комендант…

— …комендант убьет нас всех, если мы к шести утра не назовем ему имя, — перебил Моше Яцек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Холодный мир
Холодный мир

На основании архивных документов в книге изучается система высшей власти в СССР в послевоенные годы, в период так называемого «позднего сталинизма». Укрепляя личную диктатуру, Сталин создавал узкие руководящие группы в Политбюро, приближая или подвергая опале своих ближайших соратников. В книге исследуются такие события, как опала Маленкова и Молотова, «ленинградское дело», чистки в МГБ, «мингрельское дело» и реорганизация высшей власти накануне смерти Сталина. В работе показано, как в недрах диктатуры постепенно складывались предпосылки ее отрицания. Под давлением нараставших противоречий социально-экономического развития уже при жизни Сталина осознавалась необходимость проведения реформ. Сразу же после смерти Сталина начался быстрый демонтаж важнейших опор диктатуры.Первоначальный вариант книги под названием «Cold Peace. Stalin and the Soviet Ruling Circle, 1945–1953» был опубликован на английском языке в 2004 г. Новое переработанное издание публикуется по соглашению с издательством «Oxford University Press».

А. Дж. Риддл , Йорам Горлицкий , Олег Витальевич Хлевнюк

Фантастика / Триллер / История / Политика / Фантастика / Зарубежная фантастика / Образование и наука
Rogue Forces
Rogue Forces

The clash of civilizations will be won ... by thte highest bidderWhat happens when America's most lethal military contractor becomes uncontrollably powerful?His election promised a new day for America ... but dangerous storm clouds are on the horizon. The newly inaugurated president, Joseph Gardner, pledged to start pulling U.S. forces out of Iraq on his first day in office--no questions asked. Meanwhile, former president Kevin Martindale and retired Air Force lieutenant-general Patrick McLanahan have left government behind for the lucrative world of military contracting. Their private firm, Scion Aviation International, has been hired by the Pentagon to take over aerial patrols in northern Iraq as the U.S. military begins to downsize its presence there.Yet Iraq quickly reemerges as a hot zone: Kurdish nationalist attacks have led the Republic of Turkey to invade northern Iraq. The new American presi dent needs to regain control of the situation--immediately--but he's reluctant to send U.S. forces back into harm's way, leaving Scion the only credible force in the region capable of blunting the Turks' advances.But when Patrick McLanahan makes the decision to take the fight to the Turks, can the president rein him in? And just where does McLanahan's loyalty ultimately lie: with his country, his commander in chief, his fellow warriors ... or with his company's shareholders?In Rogue Forces, Dale Brown, the New York Times bestselling master of thrilling action, explores the frightening possibility that the corporations we now rely on to fight our battles are becoming too powerful for America's good.

Дейл Браун

Триллер