Читаем Блондинка с подбитым глазом полностью

- Как только подашь грог. Выпей пару глотков, потом извинись, скажи, что у тебя есть дело на кухне и выйди.

- Сделаю, - сказала она.

Мейсон принес два стакана и подал один Диане. Делла с дымящимся стаканом в руках, остановилась в дверях кухни.

- Ваше здоровье! - сказал Мейсон.

- Ох, это великолепно! - воскликнула Диана. - Это божественный напиток. Вы понятия не имеете, как мне это было необходимо.

- У вас дрожат руки, - заметил Мейсон.

- Я сегодня ужасно нервничаю.

- Этого вам должно хватить на какое-то время, - сказала Делла Стрит. - Мне надо прибрать на кухне, я оставлю вас ненадолго.

Когда дверь за ней закрылась, Мейсон повернулся к Диане Рэджис.

- Вы не сталкивались с фамилией Бартслер до тех пор, пока не начали работать у него?

- Нет.

- Вы знаете, кто живет в том доме на бульваре Сан Фелипе?

- Нет. Какие-то знакомые Милдред. Может быть, нам уже пора ехать, господин адвокат? Должно быть, ужасно поздно. Милдред хотела, чтобы я там была в десять.

- Через минуту, - ответил Мейсон. - Она ждет уже так долго, что может подождать еще немного.

- А если не ждет?

- Тогда нам незачем ехать.

Диана прикусила губу. Они молчали несколько минут, тянувшиеся невыносимо долго. Вдруг чьи-то кулаки заколотили в дверь.

- Что это еще? - сказал Мейсон тихим голосом. - Похоже на полицию.

Стакан выскользнул из дрожащих пальцев Дианы, разбился о пол и горячий напиток разлился по ковру.

- Вы хотите уйти? - спросил Мейсон.

Диана не могла произнести ни слова, она только кивнула головой. Мейсон схватил ее за руку.

- Туда.

Он вывел перепуганную девушку на кухонную галерею.

- Наклонитесь, - шепнул он, - чтобы вас не было видно на фоне освещенных окон. Ниже голову!

Они двинулись вдоль галерейки, наклонившись в тени баллюстрады и стали в хлещущем дожде спускаться по стальным ступенькам, мокрым и холодным. Оказавшись внизу, они вышли узкой подворотней в переулок и спрятались от дождя под навесом сарая, находившегося на противоположной стороне.

- Теперь вы расскажете мне правду, - скомандовал Мейсон голосом, не терпящим возражений.

- Когда я вышла от мисс Стрит, - начала ломающимся от напряжения шепотом Диана, - я хотела поехать домой. Но поняла, что уже поздно. Я не успела бы заехать и вернуться на бульвар Сан Фелипе во время. Впрочем, мисс Стрит и не слишком обнадеживала меня относительно вас.

- И что вы сделали?

- Я взяла такси и поехала. Мне пришлось заплатить таксисту вдвойне, потому что он не хотел туда ехать.

- И что?

- Перед домом я увидела свою машину, поэтому решила, что все в порядке. Милдред там и они совещаются или что-то в этом роде. Я заплатила таксисту и сказала ему, что он может возвращаться в город. Вначале он хотел подождать меня, но я сказала ему, что он не будет нужен и может уезжать.

- Что дальше?

- Я поднялась на веранду, позвонила, но никто не открывал. Меня это немного удивило, поэтому я обошла дом и стала стучать с черного входа. Двери кухни тоже были закрыты наглухо. Я не понимала, почему Милдред оставила мою машину, если ее самой нет.

- И что вы сделали?

- Я вся уже промокла, лило как из ведра. Я спряталась в машине и довольно долго ждала. Потом пришла к выводу, что что-то случилось. В ящичке машины был фонарик, я взяла его и еще раз обошла вокруг дома. И тогда... тогда...

- Вы увидели тело?

- Да.

- Вы подошли? - спросил Мейсон.

Она кивнула.

- И трогали?

- Да.

- Это была Милдред?

- Да.

- И что дальше?

- Я вернулась в машину. Ключи торчали в гнезде зажигания, поэтому я поехала в город. Я не знала, что делать. Потом мне пришло в голову поехать к мисс Стрит. Я не застала ее и подумала, понимаете, подумала... Ну, придумала сказочку, остановила часы. Я хотела вас обмануть...

- А теперь вы говорите правду? - нажимал Мейсон.

- Да, - ответила она. - Самую настоящую.

Со стороны дома послышались шаги. Через минуту в переулок проскользнула неясная тень, остановилась и издала тихий свист.

- Я здесь, Делла, - негромко отозвался Мейсон.

- А! - в ее голосе послышалось облегчение.

- Что случилось?

- На словечко, шеф.

- Извините, я на минутку, - сказал Мейсон Диане и, взяв Деллу под руку, отошел на несколько ярдов.

- Случилось нечто неприведенное, - начала Делла. - Боюсь, что это полностью меняет ситуацию.

- Что такое?

- Я стала стучать, как ты велел...

- И подействовало, - вставил Мейсон. - Она запаниковала и сказала правду.

- Я так и думала. Я дала вам немного времени для того, чтобы спуститься вниз, потом открыла дверь, вошла и села, дожидаясь вас.

- И что? - нетерпеливо спросил Мейсон. - Что случилось?

- Едва я успела сесть, как кто-то стал на самом деле колотить в дверь.

- Что ты сделала?

- Притаилась. Я понятия не имела, что это значит. Не хотела подставляться.

- Что дальше.

- Стук повторился два или три раза, после чего я услышала голос лейтенанта Трэгга: "Открывайте, а то выбью дверь!".

- А ты?

- Продолжала сидеть как мышь.

- А он?

- Постоял минуту и ушел.

Мейсон немного поразмышлял.

- Это очень меняет положение? - спросила Делла.

- Хм! Благодаря лейтенанту наша хитрость обернулась против нас.

- Диана думает, что ты помог ей бежать...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы / Героическая фантастика
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы