Читаем Блондинка с подбитым глазом полностью

- Попробую узнать, почему подбитый глаз Дианы довел до убийства Милдред, - сказал Мейсон.

- Ты по-прежнему так думаешь?

- Все указывает на то, что эти два факта имеют между собой непосредственную связь.

Мейсон перелистал остаток исписанных страниц и остановился на последней. Под датой двадцать четвертого внизу имелась короткая, таинственная заметка:

"Говорят, что владение, это девять десятых правильности. Я буду нехватающей десятой".

Больше в дневнике ничего не было. Делла вопросительно посмотрела на Мейсона. Мейсон открыл портфель и достал толстый желтый конверт. Он вложил в него блокнот, написал на конверте адрес Деллы, наклеил марки. Встал, вышел из отеля и бросил посылку в почтовый ящик.

- Готово, - сказал он.

- Что теперь?

Мейсон усмехнулся.

- Едем в офис. Если сержант Холкомб что-то готовит, то лучше узнать об этом не медля. Иначе он явится с ордером посреди ночи и вытащит нас из постелей.

- Будет бал, - вздохнула Делла.

- На этот раз, - фыркнул Мейсон, - музыку будем заказывать мы.

Они сели в машину и Мейсон медленно тронулся с места.

- Послушай, Делла, должна же ведь все-таки быть какая-то связь между... Ах, черт бы меня побрал!

- Осторожно! - вскрикнула Делла.

Мейсон резко свернул, едва разминувшись со встречной машиной, подъехал к тротуару и выключил двигатель. Делла посмотрела на него с беспокойством.

- Тебе плохо?

- Не понимаешь, Делла? Я нашел!

- Что нашел?

- Ключ ко всему этому проклятому делу! Мне должно было это придти в голову значительно раньше! Все время это было у меня на ладони.

- О чем ты говоришь?

- Помнишь, как Диана рассказывала нам в первый раз о своем синяке? Разговаривая с Милдред она должна была сказать ей то же самое...

Его оборвал на полуслове резкий звук полицейской сирены - не высокий, пронзительный вой, а низкий предупредительный стон. Мейсон поднял глаза и увидел две подъезжающие полицейские машины. Одна машина остановилась сразу же за ними, другая преградила путь впереди.

- Ну, вот! - сказала Делла вполголоса.

Машина сзади была обычной патрульной, в то время как вторая оказалась специальным автомобилем Управления полиции. Из этой второй машины выскочил доведенный до бешенства сержант Холкомб, за ним следом появился лейтенант Трэгг. Мейсон достал из кармана портсигар.

- Закуришь, Делла? - предложил он.

Он подносил Делле спичку, когда в окошке появилось разъяренное лицо Холкомба.

- Что вы позволяете себе, Мейсон?! - закричал он. - Что вы вытворяете?

- Даю прикурить своей секретарше, - ответил Мейсон.

- Вы поедете с нами, в Управление.

- У вас есть ордер на арест?

- Мне не нужен ордер!

- С каких это пор?

- С тех пор, как вы совершили кражу.

- Кражу? - спросил Мейсон удивленно поднимая брови.

- Кражу из чужой квартиры.

- Ну-ну, сержант. Вы должны быть осторожнее в выражениях, чтобы вас не обвинили в клевете. Ведь такому обращению, наверное, не учат в полицейских инструкциях?

- Вы совершили кражу, - исходил пеной сержант Холкомб. - У нас есть свидетели. Мы задержали того мусорщика. Вы его подкупили, чтобы он выманил от нашего человека мусор. Вы заплатили мусорщику пятьдесят долларов! В этом хлебе было то, что мы искали!

- И это вы квалифицируете как кражу? - с иронией спросил Мейсон.

- С обманом.

- Разве ваш человек не отдал добровольно мусорщику хлеб, чтобы тот его выбросил?

- Следовательно, вы совершили присвоение...

- Ошибаетесь, - сухо ответил Мейсон. - Существует право отвергнутой собственности, представляющее собой противоположность основанию передоверия. Эта буханка была отдана для того, чтобы ее выбросили, следовательно, она была бесхозная. Кроме того, вы забываете, сержант, что я являюсь полномочным представителем Дианы Рэджис, которая вскоре подаст в суд о признании конфискованного вами письма в качестве завещания Милдред Дэнвил. По мысли этого письма Диана является не только единственной наследницей Милдред, но одновременно и исполнительницей ее завещания. В результате, как полномочный представитель Дианы Рэджис, я имею право и даже обязанность сохранять и беречь имущество, оставленное Милдред Дэнвил.

- Не будем препираться из-за юридических тонкостей, - ответил Холкомб. - Вы ищете драки, вы ее...

- Подождите, - вмешался лейтенант Трэгг. - Если мистер Мейсон твердо стоит на своих позициях, считая, что он сохранил дневник в качестве части наследства Милдред Дэнвил, то мы могли бы только утверждать, что этот дневник представляет вещественное доказательство...

- Доказательство чего? - спросил Мейсон.

- Мы не знаем.

- Тогда вначале узнайте, господин лейтенант, а потом утверждайте!..

- Не доводите нас до крайности, Мейсон.

- У меня и в мыслях нет ничего подобного. Я не должен объяснять вам, лейтенант, что дневник не представляет собой доказательства. Ни один Суд не посчитает вещественным доказательством дневник, безразлично, что в нем написано. Но вы знаете, что делаете. Кстати, можно спросить, каким чудом вы нашли нас так быстро?

- Мы объявили общую тревогу по радио, - мрачно ответил Трэгг. Машина, которая первой вас заметила, передала в Управление, что едет за вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Попаданцы / Боевики / Детективы / Героическая фантастика
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы