Пока Анастасія вела разсчеты съ хозяйкой гостиницы, къ ея супругу подошелъ, кланяясь и улыбаясь, осанистый, увѣсистый джентльменъ, съ большими ушами, въ золотыхъ очкахъ, во фракѣ, плотно обхватывавшемъ его талію, и въ короткомъ атласномъ жилетѣ. Это былъ, очевидно, геръ Грунтцъ. Онъ протянулъ свою широкую ладонь и пальцы его охватили крошечную ручку Долли такъ легко, какъ бы это была рукоятка перочиннаго ножика.
Краснѣющій Долли началъ рѣчь очень хорошо: «я весьма обязанъ, сэръ», но улыбающійся иностранецъ прервалъ его короткимъ замѣчаніемъ:
— Я не говорю по-англійски, сэръ!
Потомъ дожалъ плечами, покачалъ головой, и добросердечно улыбнулся.
Чтобы дать возможность лучше понять чужеземцу нашъ прекрасный языкъ, Адольфусъ заговорилъ громче. Онъ знакомъ пригласилъ нѣмца сѣсть, и указывая на адресъ, напечатанный на карточкѣ, закричалъ изо всѣхъ силъ:
— Вотъ мой адресъ! — очень радъ васъ видѣть! Лондонъ — дома!
Иностранецъ, очевидно, понялъ слово «Лондонъ», потому что поцаловалъ концы своихъ пальцевъ и испустилъ звукъ: «О!», желая, вѣроятно, выразить свои восхищеніе британской столицей; потомъ, видя, что дальнѣйшій разговоръ затруднителенъ, онъ опять принялъ шутливое выраженіе лица, и раскланялся, очевидно, чрезвычайно довольный собою. При этомъ онъ нашелъ время бросить долгій взглядъ на прекрасную Анастасію, которая въ минуту спорила съ хозяйкой изъ-за разсчета; красота новобрачной замѣтно поразила его. Между тѣмъ, разсчетливая Анастасія восклицала:
— Гинея за постель! Это неслыханная цѣна! Я не дамъ! Это грабежъ!
— Прошедшею ночью вы не назвали бы это грабежомъ, мадамъ, возразила съ гнѣвомъ хозяйка гостиницы. — Тогда вы были очень любезны и кротки!
— Моя милая, вступился было Адольфусъ.
— Пожалуйста, не вмѣшивайтесь, мой милый, отрѣзала ему Анастасія.
Бѣдный парень отступилъ въ смущеніи.
— Боже милостивый, уже! прошепталъ онъ.
ГЛАВА V
Мистриссъ Икль учитъ, какъ должно расходовать деньги
Что сдѣлалось съ нашей интересной парой послѣ прибытія въ Парижъ, — я никогда не могъ достовѣрно узнать. Дѣйствительно, дѣла велись такъ секретно, что я думаю, должно было случиться что-нибудь серьёзное.
Новобрачные сознались только въ тѣхъ бѣдствіяхъ, которыя, обыкновенно, постигаютъ людей, посѣщающихъ чужія страны, не будучи въ состояніи говорить на туземномъ языкѣ. Эти маленькія мученьица Долли въ значительной степени приписывалъ наклонности своей возлюбленной Анастасіи слишкомъ рьяно пускаться въ разговоры съ мѣстными жителями, и никогда не позволять супругу подать мнѣніе относительно значенія сказанныхъ словъ.
— Она женщина чрезвычайно талантливая, замѣчалъ Долли: — но какъ она знаетъ по-французски не болѣе шести словъ, включая въ то же число «да» и «нѣтъ», то а думаю, должна бы позволять мнѣ заглядывать, по временамъ, въ карманный лексиконъ.
Самое непріятное обстоятельство, одно изъ самыхъ мучительныхъ безпокойствъ, какія только могутъ постигнуть лѣниваго человѣка, — бываетъ тогда, когда вернувшись домой послѣ трехмѣсячной сонливой, распущенной праздности — онъ находить у себя на столѣ до сотни писемъ, съ надписью «спѣшное» или «нужное», — писемъ, требующихъ отвѣтовъ въ возможно скоромъ времени.
Изъ привязанности къ Долли, я въ теченіе его медоваго мѣсяца, часто посѣщалъ его комнаты, и приводилъ въ порядокъ на столѣ его обширную корреспонденцію, такъ что, первый предметъ, поразившій бѣдные глаза новобрачнаго, при входѣ въ комнату, была огромная змѣя писемъ, извивавшаяся по его столу причудливыми изгибами.
— Что это за чертовщина? вскричалъ Долли въ ужасѣ, указывая на мою змѣю.
— Это письма къ вамъ, любезный другъ, возразилъ я.
Долли широки раскрылъ глаза.
— Ко мнѣ? вскричалъ онъ: — невозможно! Я не знаю ни одного человѣка, который бы могъ писать ко мнѣ!
Но пока онъ говорилъ это, послышался стужъ почтальона, который принесъ еще два письма. Они превосходно закончили хвостъ змѣи.
— Я сожгу ихъ! сказалъ Долли, злобно и искоса смотря на змѣю, точно она могла его понимать.
Многіе любятъ читать чужія письма, даже больше, чѣмъ свои собственныя, — по крайней-мѣрѣ, я люблю это, и потому, конечно, не хотѣлъ и слышать о подобномъ предложеніи.
— Что за пустяки! возразилъ я: — чтеніе не займетъ и десяти минутъ. Начинайте, я вамъ помогу.
Мы привились за работу.
Вотъ и говорите о прелестяхъ супружеской жизни! Да! я знаю, что это дѣло великое имѣть женою любящее, кроткое созданіе, котораго единственная мечта состоитъ въ томъ, чтобъ увеличить счастіе и благополучіе своего преданнаго супруга, — которое жертвуетъ собою, чтобъ обезпечить себѣ вашу любовь и благословляетъ васъ за нее; вотъ подобную-то женщину я ищу, и если когда-нибудь встрѣчу ее, то употреблю всѣ усилія, чтобъ надѣть ясное золотое кольцо на ея палецъ. Но такихъ женщинъ мало, и ихъ скоро разбираютъ; право, если вы знаете хотя одну такую, то въ обмѣнъ локона ея волосъ я готовъ дать вамъ прекрасные карманные часы съ цѣпочкой и брелоками.