Читаем Блумсберийская красавица полностью

— Я не вижу, какое отношеніе мой доходъ можетъ имѣть до васъ, мой другъ! возразила мистриссъ Икль, даже не смотря на мужа.

— Подъ вліяніемъ страсти, сударыня, началъ Долли, задѣтый за живое: — я великодушно раздѣлилъ съ вами мое состояніе. Когда вашъ отецъ сказалъ мнѣ, что у васъ нѣтъ ни пенни за душой, то вмѣсто ропота, я уравнялъ васъ въ богатствѣ съ собою. Я сдѣлалъ это потому, что обожалъ васъ, сударыня, и имѣлъ глупость думать, что и вы питаете ко мнѣ нѣжность!

— Продолжайте, сэръ, продолжайте! вскричала Анастасія, наклоняясь надъ зеркаломъ, быть можетъ, для того, чтобы скрыть выступившій на лицѣ румянецъ.

— И теперь, теперь, продолжалъ Долли, какъ настоящій храбрецъ: — теперь вы осмѣливаетесь потрясать этимъ доходомъ передъ моими глазами, и не позволяете мнѣ взять ни одного пенни изъ вашихъ денегъ. Я краснѣю за васъ! Это было предумышлено заранѣе, теперь я вижу это ясно — я былъ обманутъ!

Быть можетъ, Анастасія была такъ занята своими бровями что не имѣла времени слушать разсердившагося маленькаго человѣка. Въ самомъ дѣлѣ, они трудно расположить какъ слѣдуетъ густую бровь и въ то же время поддерживать споръ съ должнымъ умѣньемъ. Снисходя, вѣроятно, къ ея мнѣнію, Долли былъ такъ любезенъ, что повторилъ свое послѣднее замѣчаніе.

— Я говорю, сударыня, прокричалъ онъ: — я говорю, что былъ обманутъ!

Анастасія, грозно повернувшись, вскричала:

— Обманутъ! какъ вы смѣете дѣлать такія неприличныя замѣчанія? Кто васъ обманывалъ, сэръ?

— Сперва вашъ отецъ, потомъ вы сами — словомъ, вся ваша семья, гремѣлъ Долли. — Меня надули!

— Надули! Оставьте мою комнату, сэръ, и не смѣйте показываться мнѣ на глаза, пока не научитесь относиться съ должнымъ уваженіемъ жъ вашей женѣ и ея семейству, воскликнула мистриссъ Икль съ подавляющею торжественностью.

— Я не только оставлю эту комнату, сударыня, но оставлю этотъ домъ навсегда, сударыня! вскричалъ Долли.

Но, вмѣсто того, чтобы сдѣлать это, онъ тревожно ждать, какое дѣйствіе произведетъ эта страшная угроза на его Анастасію.

Но она только насмѣшливо улыбнулась и отвѣтила:

— Сдѣлайте милость, сэръ, прошу объ этомъ:

— Съ этого времени мы больше не мужъ и жена, прибавилъ онъ.

— Отчего же вы не подождали, пока пройдетъ первый годъ? съ насмѣшкой сказала Анастасія: — это было бы лучше, я думаю.

— Я васъ презираю.

— Какой ужасъ! ха-ха!

— Вы мнѣ жалки!

— Это очень милостиво съ вашей стороны!

Къ удивленію Анастасіи, онъ, въ самомъ дѣлѣ, оставить дожъ. Она слышала, какъ уличныя двери со стукомъ захлопнулись за нимъ, и, выглянувъ въ окно, увидѣла, что Долли несъ дорожный мѣшокъ, и съ величайшею поспѣшностію удалялся въ направленіи къ Лондону.

— Моя милая Анастасія! вскричала мистрисъ де-Кадъ, вбѣгая въ комнату: — онъ ушелъ! что случилось?

Дочь, своимъ пикантнымъ веселымъ стилемъ, передала матери разговоръ съ супругомъ. Она смотрѣла на эту исторію, какъ на шутку.

— Противный карликъ! замѣтила она. — Я его поучу за грубость и наглость. Глупый баранъ! поползаетъ онъ предо мной на колѣняхъ!

— Но, моя милая, уговаривала мамаша: — будьте благоразумны! Что, если онъ вовсе уѣдетъ! Эти крошечные люди бываютъ упорны, когда придутъ въ изступленіе. Зачѣмъ вы его не усмирили, душа моя? Ваши 600 фунтовъ въ этомъ громадномъ домѣ — просто капля въ морѣ.

— Я введу его въ долги, вскричала яростная красавица. — Это будетъ стоить ему сотни фунтовъ и послужитъ ему хорошимъ урокомъ!

— Напишите ему письмо, учила мамаша. — Я увѣренъ, что мы ждетъ гдѣ-нибудь по близости. Ну, будьте умной женщиной!

— Я дамъ балъ и заставлю его мучиться ревностью! рѣшила раздраженная красавица.

ГЛАВА VII

Поведеніе мистриссъ Икль дѣлается чрезвычайно страннымъ

Долли пришедъ ко мнѣ со слезами на глазахъ, унылый, какъ обанкрутившійся аферистъ.

Выслушавъ его горестный разсказъ, я сказалъ:

— Сколько времени вы женаты? Только восемь мѣсяцевъ. Ну, я бы далъ на такую исторію по крайней-мѣрѣ года полтора.

Я тоже сказалъ ему, что онъ поступилъ хорошо, оставивъ домъ и что, вѣроятно, это образумитъ мистриссъ Икль.

Но мои слова не принесли ему никакого утѣшенія. Онъ только испускалъ стенанія и призывалъ смерть.

— Что пользы бранить ее, Джекъ, прошепталъ онъ. — Не браните ее болѣе. Еслибы я только могъ ее ненавидѣть, то былъ бы счастливъ, но я не могу съ собой ничего сдѣлать, я люблю ее по прежнему!

Я дѣлалъ все возможное, чтобы ободрить его. Я не ходилъ въ больницу въ теченіе недѣли. Мы попробовали развлекаться парками, театрами, ужинами, поѣздками по окрестностямъ; но хотя онъ слѣдовалъ на мною вездѣ и дѣлалъ все, что я желалъ, но все-таки на его бѣдной, угрюмой, крошечной физіономіи никогда не показывалась улыбка, и онъ вздыхалъ даже за обѣдомъ. Товарищи начали меня спрашивать, съ какимъ это «скелетикомъ» я постоянно гуляю?

Въ одно утро, когда онъ казался болѣе обыкновеннаго несчастнымъ (я наблюдалъ на нимъ, пока онъ брился), ко мнѣ пришло письмо, которое я, какъ только прочиталъ, передалъ бѣдному Долли. Это было приглашеніе отъ мистриссъ Икль за вечеръ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза