Читаем Блуждающие в ночи полностью

Однако, похоже, им удалось оторваться от погони. Во всяком случае, на время. На дороге встречались машины, некоторые были с жилыми прицепами. Отпускники. Никаких полицейских. Никаких бандитов. Саммер надеялась, что они со Стивом в своих шлемах и на мотоцикле ничем не выделяются среди остальных. Просто еще одна пара туристов, проводящих отпуск в горах.

– Куда мы направляемся? – выкрикнула Саммер. Ветер едва не задул ее вопрос обратно в рот.

– Не знаю. Возможно, в Мексику, – крикнул назад Стив.

В Мексику? Но ей не нужно в Мексику! Во всяком случае, они ехали на север, а не на юг!

Она открыла рот, чтобы сказать ему об этом, но в него тотчас же влетел жук. Давясь и отплевываясь, Саммер решила подождать с вопросами до остановки.

Они должны скоро остановиться. От постоянной тряски ее задница онемела. Саммер ерзала по узкому сиденью, однако заметного облегчения не чувствовала. Она, конечно, понимала: когда ставкой в гонке является жизнь, смешно обращать внимание на мелкие неудобства. Но от этого не легче: ее ягодицы ныли, ноги свело, ступни потеряли чувствительность, а сама она промерзла до мозга костей. Ветер бил в лицо не переставая. Кожа лица задубела от холода и от ударов насекомых.

И еще Саммер была голодна. Умирала с голоду, если сказать точнее. Спасаться от смертельной угрозы – довольно суровая разновидность диеты, но эффективная. Возможно, она когда-нибудь запатентует ее и разбогатеет на этом.

Знак на обочине гласил: «АППАЛАЧСКАЯ ТРОПА». Под ним на задних лапках стоял бурый зверек и к чему-то принюхивался. Впереди, насколько охватывал взор, на многие мили тянулись сине-зеленые леса и десятки горных вершин, одна за другой возникавших из дымки. Пейзаж был прекрасен и величествен. Саммер поняла, что видит Туманные Горы во всем их великолепии.

Ее душа невольно пела при созерцании этой красоты. Оглянувшись назад, Саммер заметила два белых огонька машины, спускавшейся с горы. Если не считать старенького голубого автоприцепа впереди, они были одни на вершине горы.

Мчась в темноте, прижимаясь, как обезьянка, к мужчине, которого она не знала еще три дня назад, Саммер вдруг почувствовала приступ тоски по дому. Ей сейчас так нужна была ее мама. Ее сестры. Племянники и племянницы. Даже ее двоюродные братья, с некоторыми из которых она была вовсе не знакома. Она все бы сейчас отдала, лишь бы оказаться в тепле и уюте, досыта поесть, а главное, ощутить надежность своего дома, чтобы все происходящее с ней сейчас показалось ей страшным ночным кошмаром!

Внезапно Саммер серьезно задумалась о мужчине, к которому прижималась. Действительно ли она хотела, чтобы Стив Колхаун остался лишь персонажем ее жуткого приключения? Если бы она могла по мановению руки заставить его исчезнуть вместе с теми испытаниями, в круговорот которых он вовлек ее, сделала бы она так?

Ответ на этот вопрос встревожил ее: «нет». Возможно, она пожелала бы, чтобы рассеялись обстоятельства, но не он.

Находясь в почти бессознательном состоянии от холода, голода и непрекращающейся тряски, Саммер мучительно размышляла: почему она не хочет избавиться от человека, который взял ее в заложники, терроризировал, бесчеловечно обращался с ней, подверг многочисленным опасностям ее жизнь и здоровье и в ближайшем будущем мог стать причиной ее смерти? Он даже не был мужчиной того типа, который нравился ей. Правда, она не могла определенно сказать, какого типа мужчины ей нравятся, но твердо знала, что Колхаун не принадлежит к их числу.

Господи, он не был даже красив. Лем, при всех его недостатках, по крайней мере, обладал красотой. Стив Колхаун был груб и жесток, обожал насилие и скорость, позволял себе насмешки над ней, имел (хотя, возможно, уже в прошлом) проблемы с алкоголем и страдал манией преследования… привидениями. Кроме того, он пользовался скандальной репутацией, был безработный, и за ним по пятам гналась смерть.

Словом, ни по одному пункту он не был Рыцарем в Сверкающих Доспехах. А Саммер втайне всегда ждала именно Рыцаря в Сверкающих Доспехах.

Однако там, в кемпинге, он вернулся за ней. Это кое-что значило. Это очень много значило.

Не может быть, чтобы она в него влюбилась.

Действительно не может быть? Но если влюбилась, то проклянет небо в ту самую минуту, когда окажется, что все это – лишь очередная хохма из длинной серии грязных шуток жизни.

К тому времени, когда стемнело настолько, что Саммер стала плохо различать свою руку, находящуюся прямо перед глазами, жилой прицеп куда-то свернул. Вероятно, для того, чтобы расположиться где-нибудь на ночь. Так, по крайней мере по ее представлениям, должны поступать туристы. Сама она ни разу в жизни не ночевала ради удовольствия под открытым небом и никогда не думала, что в обозримом будущем ей вдруг этого захочется.

Они остановятся когда-нибудь? Много говорят о том, что физические мучения излечивают от душевной боли, но надо же все-таки знать меру! Саммер боялась, что если они тотчас же не сделают привал и она не разомнет свои затекшие мышцы, то, скорее всего, утратит способность ходить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы