Читаем Блуждающие в ночи полностью

Остальные собаки рванулись за лидером к лесу, лая что есть мочи.

– О Боже, что нам делать? У тебя есть план? – Саммер испуганно посмотрела на Стива.

– Ага, – ответил он, наклоняясь за Маффи и сумкой и затем хватая Саммер за руку. – Бежать, и поживее.

Ничего себе план! Но возразить Саммер не могла. Стив тащил ее за собой, и ей некогда было даже вздохнуть, не то что сказать хоть слово. В отдалении раздавался настойчивый лай собак. Босые ноги Саммер едва касались земли – так быстро она бежала. Ей казалось, что она летит, – вероятно оттого, что ощущала невероятную легкость.

Была ли причиной этого высота, пустой желудок или страх – Саммер не знала. Они спускались по долине, заросшей кустарником. На нижних ветках Саммер успела заметить капли влаги. Долина резко свернула влево, и на их пути оказался полноводный ручей.

Стив кинулся в ледяную воду, увлекая за собой Саммер. Она оступилась на скользких камнях, устилавших дно ручья, и упала на одно колено, распугав стайку пескарей.

– Ой! – Саммер ударилась о камень, но как следует ощутить боль не успела – Стив уже поднимал ее на ноги. – Почему мы должны бежать по ручью? – заныла она, потирая ушибленную коленку. Ей казалось, что теперь она не сможет больше ходить, не то что бегать.

– Потому что собаки теряют в воде след. – Стив помолчал пару секунд, разглядывая ее синяк и убеждаясь, что никаких серьезных травм нет. – Во всяком случае, я так думаю.

– Грандиозно. Ты так думаешь. Это вселяет надежду. Будем считать, что ты прав.

Не сочтя нужным ответить, Колхаун потащил ее дальше. Со сноровкой горного козла он пробирался по ручью, вода в котором доходила им до щиколоток. Поскальзываясь на каждом шагу, молясь и ругаясь, Саммер неловко шлепала за ним.

Лай собак стал тише.

Когда сердце и легкие Саммер уже были готовы лопнуть, Стив наконец выбрался из воды и бросился лицом вниз на поросший плющом берег. Саммер, задыхаясь, упала на живот рядом с ним.

Подле нее улеглась и Маффи, она тоже тяжело дышала, хотя и не сделала ни одного шага. У Саммер хватило сил лишь бегло взглянуть на изнеженное существо.

– Отдышись. Долго отдыхать нам нельзя, – сказал Стив, делая глубокий вдох.

– Куда мы направляемся? Все еще держим путь в твой рыбацкий лагерь?

Стив отрицательно помотал головой: – То был план «А», и он провалился. Если полиция начнет обыскивать эти холмы с собаками, они найдут нас в два счета. Теперь мы переходим к плану «Б».

– Что это за план «Б»? – спросила Саммер с явным недоверием.

Несмотря на усталость, Стив хитро усмехнулся.

– Я пока работаю над ним. А теперь пошли!

Саммер застонала, но он был неумолим. Быстро поднялся и снова потащил ее за собой, заставляя бежать, хотя ноги Саммер все еще гудели от предыдущего марафона. Они бежали через лес, а солнце светило им в спину. Оно только-только начинало садиться за величественные пурпурные пики гор. В любое другое время Саммер по достоинству оценила бы ярко-фиолетовые и красно-оранжевые лучи, пронизывающие западную треть небосвода. Но сейчас она удостоила завораживающую красоту небес только беглым взглядом и помолилась.

«Ведь собаки не могут продолжать погоню в темноте, – успокаивала себя Саммер. – Ведь даже собаки должны когда-нибудь отдыхать».

С востока к ним с ревом приближался кроссовый мотоцикл. Он как вихрь вылетел откуда-то, перевалил через вершину холма и зигзагами спустился по склону. За рулем был моложавый мужчина в джинсах и кожаной куртке.

Стив замедлил шаг, а вместе с ним и Саммер.

– Что теперь? – еле выдохнула она, готовая видеть бандита за любым деревом.

Стив посмотрел на женщину, хмыкнул и отпустил ее руку.

– План «Б», – сообщил он и зашагал навстречу приближавшемуся мотоциклу.

Мотоцикл затормозил, эффектно замерев прямо перед Стивом. Седок заглушил мотор, снял свой шлем и похлопал Стива по плечу. Даже Маффи он потрепал по голове.

Значит, он был знаком со Стивом. Они дружили. Кто же это…

Саммер осторожно приблизилась. Ее опыт говорил, что если что-то выглядело слишком хорошо, чтобы быть правдой, то так оно в конце концов и оказывалось. А друг, свалившийся прямо с неба, – это было лучше, чем слишком хорошо.

Стив, улыбаясь, повернулся к ней и поманил. Мотоциклист стоял с более серьезным лицом. Примерно одного со Стивом возраста и роста, только стройнее, смуглая кожа, а волосы черные как смоль и прямые. Саммер поняла, что перед ней индеец.

– Познакомься, это Ренфро. Ренфро, это Саммер. Вот, надень.

Ренфро кивнул Саммер, а Стив передал ей ярко-желтый мотоциклетный шлем, который его приятель отстегнул от багажника мотоцикла. Сам же надел шлем Ренфро.

Потом индеец с озабоченным видом посмотрел на Колхауна:

– Оставьте собаку мне.

– Не-а, – покачал головой Стив. – Половина штата и свора псов гонятся за нами. Если они поймают тебя с этой собакой, они поймут, что ты помог нам. А это повредит твоему здоровью.

– Я не боюсь их, – уверил Ренфро, пристегивая спортивную сумку и монтировку к багажнику мотоцикла.

– Спасибо, дружище. И спасибо, что приехал. Я твой должник.

– Невелика услуга. – Индеец сверкнул белозубой улыбкой. – Не в первый раз.

Стив рассмеялся:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бремя любви
Бремя любви

Последний из псевдонимных романов. Был написан в 1956 году. В это время ей уже перевалило за шестой десяток. В дальнейшем все свое свободное от написания детективов время писательница посвящает исключительно собственной автобиографии. Как-то в одном из своих интервью миссис Кристи сказала: «В моих романах нет ничего аморального, кроме убийства, разумеется». Зато в романах Мэри Уэстмакотт аморального с избытком, хотя убийств нет совсем. В «Бремени любви» есть и безумная ревность, и жестокость, и жадность, и ненависть, и супружеская неверность, что в известных обстоятельствах вполне может считаться аморальным. В общем роман изобилует всяческими разрушительными пороками. В то же время его название означает вовсе не бремя вины, а бремя любви, чрезмерно опекающей любви старшей сестры к младшей, почти материнской любви Лоры к Ширли, ставшей причиной всех несчастий последней. Как обычно в романах Уэстмакотт, характеры очень правдоподобны, в них даже можно проследить отдельные черты людей, сыгравших в жизни Кристи определенную роль, хотя не в ее правилах было помещать реальных людей в вымышленные ситуации. Так, изучив характер своего первого мужа, Арчи Кристи, писательница смогла описать мужа одной из героинь, показав, с некоторой долей иронии, его обаяние, но с отвращением – присущую ему безответственность. Любить – бремя для Генри, а быть любимой – для Лоры, старшей сестры, которая сумеет принять эту любовь, лишь пережив всю боль и все огорчения, вызванные собственным стремлением защитить младшую сестру от того, от чего невозможно защитить, – от жизни. Большой удачей Кристи явилось создание достоверных образов детей. Лора – девочка, появившаяся буквально на первых страницах «Бремени любви» поистине находка, а сцены с ее участием просто впечатляют. Также на страницах романа устами еще одного из персонажей, некоего мистера Болдока, автор высказывает собственный взгляд на отношения родителей и детей, при этом нужно отдать ей должное, не впадая в менторский тон. Родственные связи, будущее, природа времени – все вовлечено и вплетено в канву этого как бы непритязательного романа, в основе которого множество вопросов, основные из которых: «Что я знаю?», «На что могу уповать?», «Что мне следует делать?» «Как мне следует жить?» – вот тема не только «Бремени любви», но и всех романов Уэстмакотт. Это интроспективное исследование жизни – такой, как ее понимает Кристи (чье мнение разделяет и множество ее читателей), еще одна часть творчества писательницы, странным и несправедливым образом оставшаяся незамеченной. В известной мере виной этому – примитивные воззрения издателей на имидж автора. Опубликован в Англии в 1956 году. Перевод В. Челноковой выполнен специально для настоящего издания и публикуется впервые.

Агата Кристи , Мэри Уэстмакотт , Элизабет Хардвик

Детективы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Классическая проза / Классические детективы / Прочие Детективы