Читаем Бобовые сласти полностью

Заблудившись в этих вопросах, он разглядывал потолок до утра.

Глава 13

Никакого плана действий Сэнтаро придумать так и не смог. И просто танцевал себе дальше перед жаровней, не представляя, как уволить Токуэ-сан — и что будет с лавкой дальше. Самой старушке он ничего говорить не стал, и она тоже работала на кухне как прежде. Мысли же о том, чтобы просветить Хозяйку статьями из интернета, он похоронил в глубине памяти и больше к ним не возвращался.

Но с каждым днем беспокойство сдавливало грудь все сильнее. В любую минуту Хозяйка могла нагрянуть снова, и Сэнтаро понятия не имел, как будет с ней объясняться.

Сочинять очередные стратегии с выкрутасами больше не было сил, и он все чаще подумывал, не уволиться ли самому. Может, просто послать все к черту — да уехать куда глаза глядят?

Как только он задавался этим вопросом, перед глазами проплывала квадратная физиономия его бывшего босса.

— С твоими долгами я разберусь. А ты поможешь мне! — предложил ему этот человек, появившись в баре, где Сэнтаро подрабатывал после выхода из тюрьмы.

За решетку Сэнтаро угодил по статье о борьбе с каннабисом. И хотя нарушил закон впервые, от обвинения в распространении марихуаны ему отвертеться не удалось. Сам он ничего не организовывал, но иногда помогал кое-кому продавать травку направо-налево за небольшое вознаграждение. Как соучастника преступной группировки его упрятали в каталажку без права на досрочное освобождение, и ровно два года он сверлил глазами бетонную стену. Несмотря на всю жесткость допросов, проводившихся в ходе следствия, он так и не назвал ни одного из десятка известных ему имен.

Одним из тех, кого он не выдал, и был его ныне покойный босс. Мелкий дилер, торгующий связями с криминалом, но еще не совсем утративший человечность.

В тот же вечер Сэнтаро согласился работать на «Дорахару». А когда они вышли на улицу, его новый босс даже пустил скупую слезу.

— Ты меня не сдал. Ты молодец! — сказал он Сэнтаро. И они отправились пить вдвоем до утра.

Из-за многолетнего пития босс страдал циррозом печени. Лицо его было таким же бронзовым, как и выпекаемые им дораяки. Скончался он от разрыва аорты в луже собственной крови, которую выхаркал на пол, пока надевал ботинки, собираясь в больницу. К тому времени Сэнтаро работал в «Дорахару» уже третий год.

После похорон вдова босса сквозь слезы упросила его не бросать «Дорахару». Молитвенно складывая руки и кланяясь чуть ли не в пол, она рассказала, что муж взял с нее обещание — если с ним что-нибудь случится, дела в лавке передать Сэнтаро.

Что тут скажешь? После выхода из тюрьмы жизнь Сэнтаро и правда полетела под откос, и то, что эта парочка спасла его от жутких разборок, — факт, от которого не отвертеться. Так что исчезнуть из «Дорахару», не расплатившись со своими спасителями, было просто немыслимо. Что-что, а это он уже понимал хорошо.

— О-ох!

Зависнув над жаровней, Сэнтаро с шумом выдохнул.

Куда ни кинь — все клин. С чего ни начни — все псу под хвост… Неужели он и в самом деле такой безнадежный ублюдок?

Что же ему теперь делать, черт побери?!

Не находя ответа, он продолжал делать то же, что и всегда. Жарил лепешки, заряжал их бобовой пастой. Вручал с резиновой улыбкой клиентам. И теперь уже каждый вечер, как и его прежний босс, напивался перед сном.

Так, безответно, дни бежали один за другим. Начался сезон затяжных осенних дождей. Прохожие переоделись в куртки, свитера или кардиганы и не выходили из дому без зонтов. Листья сакуры за окном «Дорахару» опадали уже беспрерывно.

Тут-то и нагрянули перемены. Совершенно внезапные. Когда Сэнтаро сообразил, что происходит, мир вокруг был уже другим.

— Это все из-за дождей… — пробормотал он озабоченно, просматривая вместе с Токуэ-сан страницы последних продаж. В гроссбух они залезли, чтобы решить, сколько бобов теперь стоит варить по утрам. А точнее — когда их вообще стоит варить в следующий раз. Запасами цубуана был забит уже весь холодильник, и готовить новый было просто не нужно.

По какой-то причине всю эту неделю продажи стремительно падали. И особенно резко — за последние три дня.

— Если бы прояснилось хоть на денек! — вздохнула Токуэ-сан, посмотрев на свинцовое небо, и опустила взгляд обратно на тротуар.

— Что делать? Такая погода загонит в депрессию кого угодно! — добавил Сэнтаро как можно бодрее, лишь бы скрыть наползающую тревогу.

Но цифры были неумолимы: осенние продажи в «Дорахару» сокращались быстрее, чем световой день за окном.

— Кончится дождь — еще наверстаем… — сказал Сэнтаро, словно уговаривая себя самого.

— Все, что нам нужно, — это солнышко в небе! — закивала Токуэ-сан.

Но в глубине души Сэнтаро уже догадывался: дело совсем не в погоде. Особенно если вспомнить, какие очереди к ним выстраивались в самые затяжные июньские ливни. Люди ждали своих дораяки по полчаса с зонтами над головой, невзирая на жару с духотой, и продажи росли с каждым днем. Что же случилось теперь? Ведь даже детям известно, что именно осенью, когда прохлада щекочет кожу, дораяки должны продаваться бойчее всего!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза