Читаем Боец полностью

Потому что они поставили меня в такое положение, когда я вынуждена наблюдать, как Арес теряется в темноте собственной души. Снова пинаясь, я попадаю в голень Артемиде, и ее хватка на моей руке ослабевает. Оттолкнув Никс, я вскарабкиваюсь на платформу, где становлюсь свидетельницей происходящего на ней насилия. Я падаю на колени рядом с Аидом и кладу ладони на щеки Ареса. Я чувствую, как дрожат его руки от того, как сильно он их сжимает на шее своего друга.

– Малыш, ты должен отпустить его! – Я легонько шлепаю Ареса по щекам, заставляя сосредоточиться хотя бы на моем голосе.

Я хочу заставить его вернуться из того состояния, в котором он оказался.

– Вернись ко мне. Отпусти его.

Теперь я знаю, что пойду за ним в темноту и вытащу его оттуда, если он мне это позволит.

– Вульф, пожалуйста, ты же убиваешь его.

Наконец у меня получается достучаться до Вульфа, и как только он поднимает на меня свой взгляд, его хватка на горле Аида сразу же ослабевает. Он отталкивает его и, шатаясь, поднимается на ноги. Через несколько секунд Аид наконец-то кашляет и глубоко вдыхает.

Стоя на коленях, я продолжаю смотреть на Ареса, удивляясь, насколько мы с ним похожи. Его красные глаза и мои рыжие волосы, наша одежда. Но женщина, роль которой я играю сегодня, ему не принадлежит. Независимо от того, насколько мы с ним близки, – Персефона всегда принадлежала кому-то другому.

Я смотрю на Аида и помогающего ему встать Гермеса и, пошатываясь, поднимаюсь вслед за ними.

– Зачем? – спрашиваю я Ареса, желая, чтобы его маска позволяла ему быть более правдивым.

Когда-то он говорил мне, что может заглянуть в мои глаза (как, вероятно, и другим людям здесь) и увидеть, кто я такая. Сейчас мне чертовски хочется тоже обладать этим умением, но все, что я вижу на его лице, – это гнев и сожаление.

– Давайте отведем его на улицу, – предлагает Гермес. – А еще лучше – в его комнату. Кивнув, я следую за Аресом к выходу, и двери за нами закрываются. Гермес и Аид идут за нами по тусклому коридору, пока мы не заходим в комнату Аида. Я стягиваю со своего лица маску, которая теперь болтается на лентах на моей шее, и отхожу от них, боясь, что иначе я начну раздавать им подзатыльники, которые, вероятно, абсолютно бесполезны в части влияния на этих упрямцев. Когда я оборачиваюсь, Гермес уже вышел из комнаты и в ней остались только я и эти двое, уставившиеся на меня как на чужака.

И да, они позаботились о том, чтобы так было на самом деле.

Я подхожу к Аиду, который не шевелится, когда я срываю с его лица маску и бросаю ее на пол. Внезапно он снова становится высокомерным и спокойным Джейсом. У него рассечена губа, кожа вокруг глаз потемнела, на щеках красуется ссадина от удара Ареса, а на ребрах проступают красные пятна, грозящие превратиться в синяки. Стоящий совершенно неподвижно, он просто приподнимает бровь, будто ему интересно, что я собираюсь делать дальше. Но на самом деле черт меня знает. У меня не было никакого плана, когда Вульф душил его, и тем более я ничего не придумала сейчас. Но я ненавижу себя за то, что встала между ними. Я разворачиваюсь и подхожу к Аресу, который неподвижно стоит посреди комнаты. Его руки сжимаются в кулаки снова и снова, будто это единственный способ выплеснуть свой гнев через бледные, покрытые синяками костяшки пальцев. Но за яростью, бурлящей под его кожей, скрываются агония и раскаяние. В глубине души он остается парнем, в которого я влюбляюсь. Подхожу к нему более осторожно, чем к Джейсу, и, протянув руку, развязываю маску, которая падает на пол между нами. Обхватив ладонями его лицо, я заставляю посмотреть на меня.

– Сними свои линзы, – мягко приказываю я.

Совершенно не возражая и на удивление быстро, учитывая то, что у него нет зеркала, он снимает их и кидает к маске на пол. Арес все еще подергивается, полный нерастраченной энергии, и я представляю, как она, невидимая для моих глаз, потрескивает в его теле, готовая в любой момент превратиться в молнию и ударить. Я дрожу, потому что в какой-то мере хочу, чтобы это случилось. Я хочу его гнева, страсти и всего, что он может мне дать.

– Вульф! – обращаюсь я к нему по его имени, напоминая, что сейчас он находится здесь, со мной, а не стоит на той платформе, сражаясь с демонами, которых он видел на месте Джейса.

Кстати, о нем.

– Какого черта ты согласился драться? – спрашиваю я его, встав с ним лицом к лицу.

– Мне казалось, ему нужно снять груз со своей души, – отвечает он, пожимая плечами.

– А мне кажется, ты просто снова нарываешься на неприятности, – бормочу я.

– На самом деле я оказал Вульфу услугу, – говорит Джейс, скрещивая руки на груди.

– Что? – переспрашиваю я.

– То, что он выиграл, – это моя услуга, – повторяет Джейс громче, будто я глухая.

– Кора! – зовет меня Вульф, сев на диван, и конечно же я подхожу к нему.

Когда я оказываюсь достаточно близко, он притягивает меня ближе и сажает верхом к себе на колени. Он приподнимает мою юбку, разглаживая ее ткань вокруг меня и встречается со мной взглядом.

Я жаждала этого контакта, потому что хотела знать, что он не потерян для меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Георгий Сергеевич Березко , Георгий Сергеевич Берёзко , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза