Читаем Боевое братство полностью

На дороге Карлос мог видеть тела Яковса и Харнана. Марасина нигде не было видно, но и с Маркусом его явно не было. Потрясение, чувство вины, страх за Маркуса, страх за Дома — и за себя тоже… Карлос не понял, что произошло потом. В мозгу раздался пронзительный настойчивый голос, внушавший ему: "Выбирайся отсюда, ты ранен, и ранен очень тяжело! Надо что-то предпринять, глупец…"

"Аспид" замедлил ход, потом остановился. Проклятие, как здесь холодно.

Карлос зацепился руками за мост, чтобы легче было держаться. От бедер до коленей он чувствовал саднящую, странно далекую боль. Это ведь хорошо? Если он чувствует боль, если не потерял сознание, значит, все не так уж плохо. Он нагнул голову, чтобы посмотреть, куда же его ранило.

В тот момент ему показалось, что он видит что- то совершенно незнакомое. В зеленоватом свете очков ночного видения было ясно, что его брюки промокли. Но он знал, как выглядят внутренности человека. И теперь смотрел на свои собственные кишки. Сначала он решил, что ошибся, — настолько это казалось ему нереальным. Но потом понял, что никакой ошибки не было.

"Черт, черт, черт!.. Я справлюсь. Такие ранения случаются сплошь и рядом. Не паникуй. Наложи простейшую повязку".

Все это происходило как будто не с ним. Он просто наблюдал. Но знал, что должен двигаться. Он уже стал подниматься из воды, когда начались почти непрерывные взрывы. К тому времени, когда он окончательно выбрался на сухой настил, долина Асфо погрузилась в хаос. «Аспид» с эмблемой армии Остри забросал бронебойными снарядами легкие боевые машины и открыл огонь по своим войскам. Маркус, вряд ли надеясь вернуться, на подбитой БМП совершал глубокий рейд по позициям инди.

"Ты обещал. Ты обещал быть благоразумным, Маркус".

Карлос, тяжело дыша, лежал на мосту и не мог шевельнуться. Он не мог даже дотянуться до поясной сумки, чтобы достать перевязочный пакет. В тот момент он почему-то вспомнил, как десятилетний Маркус нанес его обидчику удар, которого никто не мог ожидать от мальчишки. Больше Карлос ни о чем не мог думать.

— Сержант… — Карлос сумел включить рацию, — сержант, я полежу тут немного, присмотрю за Маркусом…


ПРИБРЕЖНАЯ ЗОНА, МЕНЕЕ ЧЕМ В КИЛОМЕТРЕ ОТ ДОЛИНЫ АСФО


На «Химеру» ему было наплевать. В самом деле наплевать.

Дом барахтался в море, стараясь держать голову над водой. Он вполне мог утонуть раньше, чем его достанет стрелок с вертолета. Все чувства Дома были сосредоточены только на погружавшемся в воду «Марлине», на болтавшемся в волнах лицом вниз Моргане, на Йонге, повисшем на борту, и на отчаянных усилиях Чо вычерпать прибывающую воду. Двое ученых бились и кричали на дне лодки. Как только «Марлин» пойдет ко дну, они не смогут держаться на воде: у них до сих пор связаны руки.

Одна из женщин, посаженная в лодку в последний момент, пыталась помочь своим соотечественникам. Она сорвала с их лиц липкую ленту, но справиться с пластиковыми браслетами не могла. У нее не было ножа.

"У меня есть. У меня есть нож".

Дом сумел ухватиться за прочное сиденье и перевалился через борт. Ему и в голову не пришло делать что-либо другое: он сразу вытащил нож и принялся разрезать пластиковые путы. Пленники в темноте не могли видеть, что происходит, но Дом видел, несмотря на то что под очки попала соленая вода. Кое-кто из штатских и двое песангов были мертвы: очередь с вертолета прошила «Марлин» насквозь, пули убили и ранили людей, пробили корпус вплоть до самого днища. Беттрис лежал лицом в воде. Дочь Мейриг — черт, он даже не знает ее имени — пыталась приподнять голову ученого. Дом усадил обоих на сиденье, но, кажется, для Беттриса помощь подоспела слишком поздно.

"Утопленники уже ничего не смогут рассказать.

Но как же спасти. жизнь тех, кто уцелел?"

— Дом, смотри! — Бай Так уцепился за борт и окликнул его из воды, показывая одной рукой назад. — Перебрасывай их.

Дом поднял голову и увидел, что Бенджафилд подвел второго «Марлина» вплотную. «Химера» крутилась где-то неподалеку: он слышал ее двигатель, но не обращал на это внимания. Хоффман наклонился через борт и попытался дотянуться до Моргана, а Дом подхватил Йонга и перевалил через планшир, чтобы Тимьо втащил его в лодку. Но на «Марлина» можно было пересадить всего несколько человек, иначе перегруженная лодка слишком низко будет сидеть в воде и станет неуправляемой. Теперь перед Домом стоял ужасный выбор: кого спасать в первую очередь.

И до сих пор не было «Ворона», чтобы забрать их в безопасное место. Они могли рассчитывать только на свои силы.

— Пятерых! — закричал Хоффман. — Мы можем взять на борт только пятерых. Остальным придется болтаться в воде и надеяться на лучшее. Сначала песангов и моих солдат.

Дом представления не имел, что может произойти через пять минут. Он лишь знал, что не может перестать двигаться, что должен использовать малейший шанс и не дать людям утонуть, даже если сейчас вернется «Химера» и расстреляет их всех.

— Мы справимся, — крикнул Бай Так. — Грузите штатских.

Перейти на страницу:

Все книги серии Gears of War

Боевое братство
Боевое братство

Впервые на русском языке официальный приквел "Gears of War" — культовой компьютерной и видеоигры, завоевавшей множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера!…В детстве они никогда не расставались, но война разлучила их. Когда-то Маркус Феникс с Домиником Сантьяго и его старшим братом Карлосом участвовали в историческом сражении в долине Асфо. Теперь им предстоит другая битва, ставка в которой — судьба человечества. И пока последний оплот цивилизации отражает яростные атаки Саранчи, Маркуса и Доминика преследуют призраки прошлого. Возвращение давнего друга грозит раскрытием мучительной тайны, которую Маркус поклялся хранить до могилы. Братья по оружию в состоянии справиться с любыми испытаниями войны, но выдержит ли их дружба правду о гибели Карлоса Сантьяго?..Если игровой первоисточник был посвящен прежде всего войне с инопланетной нечистью, то роман Трэвисс, хотя экшена в нем и предостаточно, в гораздо большей степени посвящен людям, которые на этой войне сражаются. Столь живо, искренне и убедительно написать об армии, тем более фантастической, под силу немногим авторам. Возможно, роман Трэвисс заставит вас по-новому взглянуть на историю, рассказанную в обеих частях Gears of War. Тем более что «Боевое братство» всерьез расширяет мир Сэры, который в играх буквально вращался вокруг отряда «Дельта», — а тут появляются новые действующие лица, между делом рассказано о политическом устройстве последнего города людей, мы узнаем, какой была Сэра прежде.Также Трэвисс удается главное: вызвать неподдельное сочувствие героям, передать уникальную атмосферу оригинала и оставить серьезный задел для продолжений, которые мы теперь будем ждать с большим нетерпением.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика
Остров выживших
Остров выживших

«Gears of War» — культовая компьютерная и видеоигра, завоевавшая множество наград и сердца миллионов поклонников по всему свету! Издательство «Азбука» представляет захватывающий боевик по мотивам знаменитого шутера! Впервые на русском языке!Многолетняя война с Саранчой унесла миллионы жизней и истощила силы людей. Осознавая собственное превосходство, безжалостный враг готовит новый удар: намеревается уничтожить Хасинто — последний оплот человеческой цивилизации. Единственный способ остановить Саранчу — это затопить город, а вместе с ним и туннели, по которым пробирается противник. Осуществляя эту операцию, неизменные братья по оружию, Маркус Феникс и Доминик Сантьяго, не подозревают, что впереди их ждет куда более тяжелое испытание. Им и горстке спасшихся предстоит не только сражаться с остатками вражеской армии, но и бороться за выживание на разоренной планете, где многие люди утратили человеческий облик.

Карен Трэвисс

Фантастика / Боевая фантастика

Похожие книги