Читаем Боевой ограничитель (СИ) полностью

— Мы можем дать рейдерам знать о нашем присутствии. Они примутся по нам палить, мы станем отстреливаться. Суть этого идиотского действа в том, что первыми начнут они. Если вдруг для тебя это важно.

— Они уже начали первыми, — Эмили посмотрела в сторону мертвецов. — Сделай что надо. А я помогу.

— Удивительно приятно с вами работать, мисс Данфорд, — Харон одобрительно кивнул.

*

Что ж, по крайней мере, всё закончилось быстро. Или, с грустью подумалось Эмили, она просто начала привыкать к смертям, перестрелкам и прочему непотребству.

Рейдеры, чтобы укрыться от мороза, засели в офисе директора, не додумавшись выставить охрану снаружи. Связка гранат, брошенная в окно, решила все проблемы. Кроме одной: объект, на который Рейли возлагала столько надежд, ни к чёрту не годился.

Здание супермаркета доживало последние дни: торец раскололи огромные трещины от крыши до фундамента, пол прогнил, генератор, судя по всему, отказал лет сто назад, и даже на складах было хоть шаром покати… Нет, не то, чтобы Эмили считала, что эти рейдеры умерли зря. Они заслужили. Но на душе всё равно было погано.

— Будешь заниматься чертежом? — спросил Харон, выразительно глядя на прорехи в потолке, сквозь которые сыпался мелкий чистый снежок.

— Ну… без фанатизма, — Эмили вздохнула. — Так, план набросаю. Раз уж мы здесь.

По проржавевшему траволатору она поднялась на второй этаж — гуль отправился проверять подсобки. А что проверять-то? Нет, было бы, конечно, здорово, если бы в барахле рейдеров нашлось что-нибудь ценное…

— Чудно, мисс Данфорд, — процедила она сквозь зубы. — Мыслите как обитатель Пустоши. Так держать.

Нет, в самом деле, — а откуда «чему-нибудь ценному» взяться в этом логове? Об этом могли бы рассказать разве что те мертвецы, на которых они с Хароном наткнулись поутру. Все вещи, которыми можно было бы поживиться, уже были оплачены чужой кровью. Или смародёрить у мародёров — не такой уж и грех? Нет, ну, а что. Пробраться сквозь кровавое месиво и обломки мебели к сейфу с хабаром, сгрести в карман пригоршню дешёвых портсигаров, часов и украшений, не думая о том, из чьих ушей были вырваны вот эти вот серёжки и кто близоруко шарил по земле, пытаясь нащупать отлетевшие в сторону от удара очки в мельхиоровой оправе. Продать всё это — так же, горстью, не торгуясь, — первому попавшемуся торговцу, купить гранат и патронов, а потом заказать в трюме Ривет-Сити дешёвой водки, нажраться в сопли, наутро проблеваться и потащиться на Пустошь навстречу холоду, голоду и гиблой тоске, найти ещё один лагерь рейдеров, — и всё по новой. Смыть, при необходимости повторить, как пишут на пачках «Абраксо».

Да пошло оно всё.

Эмили перешагнула через обезглавленный манекен, изрезанный ножом. Второй этаж был не лучше первого, вот сюрприз-то. Крохотное кафе, галантерейные магазинчики — всё разгромлено, разворовано, опоганено, на плакатах с красотками в летних платьях — тёмные потёки грязи, а может, и крови… Взорвать бы это всё, да и дело с концом, устало подумала Эмили, бредя через атриум. Чище будет. Если хоть что-то вообще способно сделать этот мир чище.

Что-то — шорох за стенкой? Запах? — заставило её замедлить шаг и достать «Магнум» из кобуры. Взвести курок, поморщиться от того, как грубо этот звук расколол промёрзшую тишину. Подкрасться вдоль стенки к двери подсобки, резко распахнуть её ударом ноги — и отпрянуть в сторону.

В нос ей ударила едкая вонь испражнений и гниющей плоти. Эмили прищурилась, всматриваясь в кучу тряпья, наваленную посреди комнаты. Ещё один труп? Да сколько можно-то, господи!

— Да ты не ссы, заходи, — куча пошевелилась, и парень — совсем молодой, ровесник Эмили, наверное, — приподнялся на локте ей навстречу, выбравшись из-под вороха одеял. — Оружия у меня нет, ног — нет. Шансов, по ходу, тоже. Ребятам хана, так же? Я видел, как вы с тем мертвяком через парковку шли. Орал этим недоумкам там, внизу, чтобы они сваливали — так кто меня когда слушал?

— Ты рейдер?

— Нет, что вы, мэм. Эти добрые самаритяне из милости меня приютили, — парень облизнул искусанные до крови губы. — Такие милые ребята, и за что вы их только убили? Сердца у вас нет.

— Хорош трепаться, — оборвала его Эмили.

— Раз такая умная, зачем спрашиваешь? — он закрыл глаза. — Или тебе надо, типа, исповедь заблудшей души принять? Бери пример со своего гуля, Альфы и Омеги бедствий моих. Он хоть сразу убивает, а не топчется на пороге по полчаса.

— Ты знаешь Харона?

— О да, — парень ощерился. — Знаю, ещё как. Папаша задолжал какому-то мертвяку из Подземелья пару сотен. Идиот старый, земля ему стекловатой. Ну и, как водится, через пару недель просрочки за ним пришёл твой дружок. Меня-то он пожалел, только руки переломал, когда я на него с ножом кинулся. Ну, что — лучше бы сразу грохнул. Не пришлось бы в Парадиз-Фоллз ублажать старикашек. Чего рожу-то кривишь? Типа, я тут самый великий грешник? А хрен там, я уже за всё сполна расплатился.

— С чего ты взял?

— Ну, ты же здесь, — просто ответил он. — Да стреляй уже, что ты мнёшься. Вы с Хароном в команде работаете. Он начал — ты закончишь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература