Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

Идя после последней пары по широкому коридору, чьи стены были выкрашены в мутно-зеленый оттенок, плавно переходящий в желтоватый на стыках этажей и окон, я мечтал о том, что совсем скоро мое бренное тело будет лежать под теплым одеялом. Относительно довольный таким раскладом, держась за перила, я медленно шагал по еле влажным ступеням, по которым не так давно прошлись тряпкой, мысленно рисуя себе упоительную картину проведенного вечера за ещё одним фильмом. Моего плеча коснулась чья-то рука, напугав меня до такой степени, что из-за неожиданности, я чуть не угодил носом в ведро, что стояло у конца лестницы. Чудом зацепившись за перила, я повис в воздухе, оглядывая медное корыто, в котором признал импровизированный туалет.

Развернувшись лицом к тому, кто решил надо мной таким нелепым образом подшутить, прекрасно зная, что все люди в нашем универе в понедельник ходят абсолютно потерянные, я столкнулся со смеющимися карими глазами, от вида которых стало как-то не по себе.

Передо мной стоял учитель химии, как всегда в серой униформе персонала: атласные брюки, длинная рубашка, жилетка и галстук – единственная белая вещь в этой гамме серого цвета.

- Вы что-то хотели? – поинтересовался я, боковым зрением замечая несколько студентов, что повернули голову на шум.

- Я хочу видеть вас в своём кабинете через пять минут, - в руках Иззи было много листовок, которые он передал подошедшему старосте группы пятого курса.

- Занятия закончились, и я хотел бы уйти домой, - не обращая внимания на минутную отвлеченность парня, я сказал то, что хотел и, развернувшись, поспешил уйти.

- Жаль, я хотел показать вам пару памятных снимков, уверен они вас заинтересовали бы, - я спиной почувствовал улыбку пропитанную лисьим ехидством, сделав поворот на сто восемьдесят градусов, я внимательным изучающим взглядом посмотрел на преподавателя.

«Через пять минут», - одними губами повторил он, ставя подписи на тех самых листовках, что уже находились в руках у казначея.

Обычно, когда в школе меня вызывали к учителю в кабинет по разным на то причинам, сердце неприятно кололо, а в душу закрадывались смутные подозрения, что сейчас точно что-то должно произойти. Боялся я по любому поводу и без. Даже если меня хвалили, что тоже могло иметь под собой основу, я все равно жутко очковал, заходя в класс. Однако спустя какое-то время, это даже не связанно с конечным классом, весь мой страх будто спустили в унитаз, захлопнув крышку. Я стал абсолютно спокойно относиться к таким визитам, из-за чего чрезмерное хладнокровие и равнодушие заставляло классную даму волноваться.

Подойдя к кабинету химии, ухватившись за ручку, я потянул дверь на себя, заходя внутрь не спрашивая разрешения. За своим рабочим местом сидел Иззи, перебирая очередные бумаги, изредка заостряя внимание на каких-то числах, делая себе пометки в тетрадь, он, не поднимая глаз, указал мне на переднюю парту, за которую я сел, кинув сумку на соседний стул.

Закончив, он закрепил все листья держателем и, отложив ручку, посмотрел на меня. Глаза его казались какими-то усталыми, он был совсем не похож на человека, с которым я столкнулся минуту назад в коридоре.

- Подойди, - Иззи взял свой черный кожаный портфель и, достав из него небольшого размера планшет, нажал на кнопку, чтобы включить его.

Понимая, зачем он позвал меня, я подошел к его столу, облокотившись бедром о его край, попутно упираясь одной рукой о деревянную гладь. Наклонив голову чуть ближе к темноволосому, я проследил за движениями его пальцев и затем, что творилось на экране, ожидая того момента, когда мне наконец-то покажут то, ради чего я здесь. – Вот, - он открыл одну из множества папок, в которой находилось шесть файлов и, нажав на один из них, передал мне. – Можешь смотреть, - хотелось съязвить ему в ответ, сказав что-то вроде: «Не тупой, понял», но решил оставить разговоры на потом.

Пролистав все шесть фото, всматриваясь в каждый снимок, на котором я узнавал своё лицо, прибывающее в эйфории, где мои руки с особой нежностью обвивают талию девушки, которая в свою очередь продолжает двигаться под музыку – на фото её тело застыло в движении, лицо парня, впивающегося поцелуем в мои губы, его откровенный стояк, бугорком оттягивающий ткань джинс, тело прошиб холодный пот.

- Где ты взял это? – отдав парню обратно планшет, я встал ровно, из-за чего приходилось смотреть на него сверху вниз.

- Сфотографировал, с того места, где мы сидели, был хороший обзор на вашу компанию, - улыбнулся парень, проводя языком по своим бледно-алым губам.

- Зачем? – мне никак не хотелось озвучивать мысль, которая пришла мне в голову ещё тогда, когда я увидел первую фотографию, поэтому я решил воспользоваться наводящими вопросами.

- На память, - откидываясь назад на стуле, из-за чего его ножки проезжая по полу скрипнули, Иззи в ожидании следующего вопроса, испытывающе уставился на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия