Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

С ответом я не спешил, постояв немного, находясь в плену собственных мыслей, я отвлекся на вонь, что заполнила и без того малое пространство. Повернув голову в сторону стены, я обнаружил то, что хотел увидеть – окно, пусть оно больше напоминало форточку. Зацепив, стоящее на полу ведро за ручку, я дернул подвеску на себя, открывая фрамугу. Пришлось привстать на носках, чтобы достать окно, которое находилось на уровне потолка, подтолкнув ведро, я вылил его содержимое куда-то вниз.

Вернувшись, я поставил ведро на прежнее место, ощущая как свежий воздух заполняет помещение.

- Девятнадцать, - ответил я на заданный мне ранее вопрос, осознавая, что человек все ещё желает получить на него ответ. - Рожа? – вспомнил я последнее, что услышал, перед тем как отойти. – По-моему сейчас я именно ее вижу перед собой, - удар в область груди был не сильным, но отшатнуться в сторону он все же заставил. - Хватит распускать руки, - стараясь держать себя в руках, оскалился я. - Не думай, что это долго будет оставаться безответным.

- Ударишь? – равнодушно спросил преподаватель, растирая по столу дозу пороха.

- Да... Не стоит считать, что простое соблюдение субординации остановит меня в другой раз, - не знаю, зачем я продолжал этот бесполезный и ненужный разговор, следовало бы просто вынуть швабру, что держала дверь и уйти.

- Что ж... Не уверен, что у тебя получится, - он прикоснулся к глазам, потирая уставшие веки. - Но я так и не договорил.

- А разве начинал? – искренне удивился я, вытаскивая покореженный стул, что стоял за коробками.

- Захлопнись... – странная интонация, будто выжимает из себя эту злость. - Как тебя зовут?

- Гир, - отряхнув рукавом сидушку, я сел на стул, оперевшись о стену. Музыку я решил не включать, чтобы не упустить момент, когда разговор приобретет хоть какую-то долю важности.

- На каком факультете проходишь обучение? – не унимался Иззи.

- На физико-техническом. Это вы, таким образом, пытаетесь контакт наладить, чтобы я ничего не рассказал? – пустословить ни хотелось, поэтому я решил спросить в лоб.

- Что рассказал? – у преподавателя валять дурака получалось гораздо лучше меня, разыграть удивление у него не составило труда.

- То, что видел сейчас.

- А что ты видел? – и снова, только глаза, выражающие недоумение. Хитер… Но разве это помеха?

- Наркотики... Вас... В очень интимной близости. Я думаю, в деканате будет внимательно слушать мой рассказ. Постараюсь передать его со всей эпичностью, ведь сам не люблю избитые сюжеты, - покачнувшись немного на стуле, я резко встал на ноги, заставив его вздрогнуть.

- Значит, тоже хочешь вылететь? Неужели родители готовы оплатить твою учебу в другом месте? Не боишься их расстроить? – жалко, ничуть не поверил. Впрочем, он может продолжать сколько ему угодно.

- Чем же? Тем, что сдал препода? Да мне еще и стипендию поднимут, - я попытался изобразить на лице улыбку, но получилось весьма коряво – ржать хотелось неимоверно. Поэтому даже гадать страшно, что за гримаса мученика вышла на моем лице.

- Уверен?

- Более чем.

- А не боишься, что я потяну тебя вместе с собой? – да. Кажется, он сам тащился от этой беседы… Не видел бы собственными глазами, подумал бы, что он все же принял дозу.

- Каким образом?

- Скажу, что это общее... – «Не впечатлило», - почему-то в любых подобных ситуациях принято так говорить.

- И? В моей крови все равно ничего не обнаружат, а в вашей... Даже, если не сейчас - потом. Рано или поздно начнется ломка и тогда... – договаривать я не стал, решив, что мужчина все-таки не тупой и логически мыслить умеет.

- Тогда я скажу, что ты поставлял их мне... Уверен, что от подобного отвертишься? – не могу понять, чего он хочет. Слишком фальшиво выглядят его попытки меня уколоть, зацепить, словно рыбу на крючок.

- Смело. Но нет... Живу я один. Поэтому в мою квартиру спокойно не залезешь. Надо будет замок вскрывать, а значит, что у полиции первым делом появится подозрения, что меня подставили. В сумку? Ну и? Разве станет "поставщик" носить с собой срок.

- Остроумно... Ну и чего ты ждёшь взамен?

- От вас? Мне ничего не надо! – я покачал головой, решив, что связываться с подобными себе дороже… Хотя все же, успел поймать себя на мысли, что хочется чего-то нового.

- Уверен?

- Нет. Я передумал, - немного осмыслив ситуацию, я пришел к выводу, что студенческую жизнь представлял себе немного иначе: за пять месяцев пребывания в новом городе, в новом обществе, я почти каждый день проводил время дома. Как таковых друзей здесь у меня нет – одни лишь приятели. А за все это время со мной ещё не приключилось ни одной истории, которой я мог бы похвастаться перед друзьями из школы. – Я хочу попробовать…

- Ты уверен, что тебе это нужно? – как-то странно спросил он, ожидая, что я заберу свои слова обратно.

- Нет. Скорее всего, ты не так меня понял, - уточнил я, почему-то снова перейдя на «ты». – Я уверен, что подобным увлекаешься ты в компании. Так вот… Я хочу увидеть это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия