Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

«Одевайся, минут через сорок подойду к углу твоего дома», - закончив с прической, я встал перед зеркалом, разглядывая получившуюся картину: длинные черные патлы подстриженные обычной лесенкой, их максимальная длина достигает лопаток, на правом боку висок полностью выбрит, волосы на нем за короткое время успели немного отрасти, хотя по-прежнему они не больше одного сантиметра. Летом я часто ходил с ирокезом, но сейчас, во время учебы и с наступившей зимой с ним долго не походишь, поэтому я перестал ставить его.

«Подойдешь? Разве ты не на машине?» - вспомнив о том, что я не ответил, пришлось вернуться к телефону.

«У меня её нет», - признаться, я был немного шокирован, считая, что у всех преподов в нашем вузе транспорт имеется, даже у Ин Нельсон – шестидесятипятилетней женщины, что ведет у нас отдельный раздел физики.

«А такси?» - надежда на то, что пешком идти все же не придется, во мне ещё не умерла. Выглядывая в окно, на градуснике я увидел чуть больше пятнадцати, так же огромным минусом было то, что на улице снова поднялась метель, наблюдать которую с высоты одиннадцатого этажа было довольно красиво.

«Перебьешься, ногами пройдемся», - все же парень решил втоптать эту веру далеко не в творожное суфле.

«Не боишься, что нас могут увидеть?» - не знаю почему, но подавить на такой фактор как «Учитель-ученик» в данный момент показалось самым подходящим вариантом, чтобы, все же, отгородить себя от похода своими двумя по заснеженным улицам.

«А должны?» - натянув на себя темно-синюю футболку и черные джинсы, я полез в шкаф за балахоном, который к собственному сожалению нашел грязным – пришлось отправлять в стирку, которая и так была забита вещами.

И все же одному жить не так уж и перспективно.

«А почему бы и нет?»

«Я не думаю, что твои знакомые в столь поздний час находятся на улице», - закрыв компьютер с полностью прогруженным фильмом, который сегодня мне не удастся посмотреть, я вернулся к телефону, набирая новый ответ:

«Возможно, я с ними не общаюсь», - поменяв тоннель в правом ухе с серебряного на черный, я зашел на кухню, чтобы поставить чайник. Жажда начинала немного изводить организм, а другого времени подойти к холодильнику за бутылкой газировки просто не нашлось.

«Или они с тобой?» - так сказать: удар в лоб. Откровенно и честно… Хотя, он же мне не друг, чтобы тешить моё самолюбие.

«Спорить не буду».

«И не надо. Я вышел, у тебя чуть больше получаса» - и на что они мне, если я уже готов?


***


Ровно через полчаса я стоял на углу дома, потирая руки друг о друга, что за какие-то пять минут уже успели замерзнуть. Не знаю, почему я не стал брать перчатки и шапку, решив, что обыкновенная куртка сможет полностью защитить меня от холода, но находясь на таком морозе успел трижды пожалеть об этом.

Вдали показалась одинокая фигура в черном пальто чуть ниже колена. Когда же она подошла ближе, я смог разглядеть и серый шарф, обмотанный вокруг шеи, а также серые перчатки. С сожалением взглянув на свои руки, я стремительно запихал обе в карманы и, как ни в чем не бывало, продолжил ждать.

- Смотри в сосульку не превратись, - громким голосом вывел меня из какой-то невесомости, подошедший Иззи.

- И тебе не хворать, - отозвался я, стряхивая с волос и с куртки налетевший снег.

- Ты чего под самую крышу встал, так бесценна собственная жизнь? - вместе с его словами я задрал голову вверх, разглядывая огромные сосульки, что попали под мое поле зрения. Они находились на протяжение всей длины трубы, что служила обычным сливом в дождливое время года.

Тем временем рука Иззи, которому, кажется, надоело разговаривать с самим собой, ухватилась за мой локоть, отводя меня из-под череды нагроможденного друг на друга льда.

- Извини, задумался, - решил я все же заговорить, понимая, что обычный игнор может привести к весьма плачевным последствиям.

- Так уж и быть, пошли уже, - мы завернули за угол дома и вышли на небольшую протоптанную тропинку. Странно было видеть город таким сонным, обычно за окном то и дело раздаются звуки машин, а за то короткое время, что мы шли, я не встретил ни одной. Только пожилой мужчина, что копошился внутри капота старого автомобиля, держа в руках не один инструмент, напомнил мне о том, что жизнь в этом микрорайоне ещё существует.

- А ты давно в универе работаешь? - размера дорожки едва хватило, чтобы поместились двое, поэтому приходилось немного отставать, чтобы ненароком не тереться о его плечо, пытаясь втиснуться в это маленькое пространство.

- Не так долго, как ты думаешь, - хмыкнул Иззи, потирая посиневший от холода нос.

И все же не один я сейчас грезил о том, что не помешала бы кружка горячего чая. А лучше… дом. Может, ещё не поздно вернуться?

- И все же... – решил я настоять на своём, считая подобный разговор единственным вариантом, чтобы отвлечься от мысли о замерзших конечностях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия