Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

- Я знаю, чего ты хочешь, - почти шепчу ему на ухо. – Но не готов воплотить твою мечту в суровую жизненную реальность.

Почти урчит над ухом, почти смеется, играючи спрашивая:

- Разве?

Его рука соскальзывает на копчик, закрадывается на штаны, поглаживая через тонкую ткань ягодицы.

- Разве! – резко отвечаю я.

Целую его губы, втаскивая язык в свой рот, буквально заглатываю, ощущая жар в пояснице все сильнее.

- Тогда почему же ты все еще сидишь на мне? – спрашивает Иззи, когда я отстраняюсь.

- Потому что ты меня держишь, - без зазрения совести хватаю его руки, обводя ими свою талию, удерживаю в таком положении, пытаясь сделать его хватку сильнее. – Вот почему, - пожимая плечами, усмехаюсь я, подмигивая ему.

- Зараза, - выдыхает в губы, уже не сопротивляясь, когда мой язык пропихивается между его стиснутых зубов.

Такая игра.

Такие правила.


***


Холодные простыни приятно льнут к телу. Не отрываю взгляд от темного потолка, на котором в сумерках отражаются фары проезжающих машин.

Слишком скучно вот так вот лежать…

Слишком утомительно думать о завтрашнем дне. В мыслях я все еще не свыкся с тем фактом, что, возможно, завтра утром моя жизнь окончательно и бесповоротно изменится. Я привык действовать иначе, спонтанно, без планов. А скоро придется расписать всю свою ближайшую жизнь на четыре года, разве это интересно? Нисколько.

Переворачиваюсь на живот, вновь пытаясь устроиться поудобнее. Подминаю руками под голову подушку, утыкаюсь в нее носом, вдыхая запах стирального порошка.

Почему так медленно ползет время, когда оно должно бежать?

Почему на настенных часах стрелки, словно остановились?

Закрываю глаза, сильнее стискивая веки. До звездочек. До колючей боли.

Опять не могу представить, как все пройдет. Мучает неизвестность. Даже боюсь неожиданности.

- Постарайся просто уснуть, не думай ни о чем, - вслух командую себе, накрываясь одеялом с головой.


***


Одетый в новый костюм, становлюсь перед зеркалом. Самому надевать его оказалось куда сложнее, сидел он, конечно, все также – безупречно, но к хорошему привыкаешь, как говорят, быстро, поэтому намного удобней было, когда от меня требовалось лишь поднимать или опускать конечности без каких-либо усилий. В последний раз поправляю пуговицы, перед тем, как застегнуть пиджак.

- Дай поправлю, - Иззи стоит сзади, прислоняясь ближе, чтобы из такого положения было удобно просунуть к моей шее руки. Дергает галстук за узел, подтягивая его ближе к центру, где находятся верхние пуговицы на рубашке. – Так куда лучше.

- Спасибо, - собственные пальцы дрожат, едва получается продеть через петлю запонки, которые Иззи одолжил мне.

- Ты главное не волнуйся. Я буду сидеть там, поэтому, если что, не дам тебе растеряться и подстрахую… Так что… - сознание накрывает головная боль, что точечными ударами сообщает о себе в самый неподходящий момент. Склоняюсь к зеркалу, лбом утыкаясь в стеклянную гладь. Рукой опираюсь о шкаф, не даю себе упасть.

Только сейчас понимаю, что голос Иззи меркнет, я больше не слышу его речи. Кидаю взгляд назад, через плечо, через белую пелену, упавшую на глаза, пытаюсь разглядеть его силуэт, но вижу лишь обои, бежевые обои.

Становится как-то неуютно.

К горлу подкатывает рвотный комок, а сознание начинает поддаваться панике.

Неожиданно становится слишком свободно, будто строгий костюм не сковывает мое тело, а я стою лишь в одной футболке.

Бросаю мимолетный взгляд в зеркало, убирая от него руку, и замираю, цепенея на месте от увиденного ужаса.

Всматриваюсь в бледную кожу, в потускневшие глаза, отсутствие здорово румянца на щеках.

Длинный худощавый силуэт. Вытянутая ткань черной рубашки, обвисшая на самых краях, едва закрывает трусы.

Вглядываюсь в отражение и понимаю, что не узнаю лицо. Свое лицо.

Отросшие корни волос. Пожелтевшие зубы. Красные, от местами лопнувших капилляров, глаза.

Хватаюсь руками за свое лицо, не принимая эти игры разума взаправду. Щипаю себя, пытаясь сделать себе непросто больно, а адово больно. Жалею, что рядом никого нет с ведром воды в руках. Я бы попросил, чтобы меня окатили.

Помогли очнуться от этого кошмара.

Разбудили.

Обращаю внимание на грязь перед самым носом, вся рука в чем-то вымазана. Отвожу дальше от глаз, чтобы расплывающаяся картинка стала четче. Челюсть улетела бы на пол, если бы не держалась так плотно. От середины локтя до запястья на руке красуется большая татуировка, собранная из нескольких рисунков в единое целое.

- Что за?

Дергаюсь назад, неожиданно для себя запинаясь за какую-то вещь, валяющуюся на полу, и с невыносимым грохотом падаю, тут же затыкая уши от невозможной рези: ощущение,

будто в перепонки воткнули иглы.

Топот ног в быстрой пробежке, приближающийся к комнате. Резко распахнувшаяся дверь, впускает в комнату сквозняк, заставляющий кожу покрыться крапинками.

- Что случилось?

Рядом со мной оказывается Иззи, не такой, каким я видел его пару минут назад: домашняя одежда, приятный запах выпечки, сигаретный дым.

Стойте.

Он же не курит.

Без меня не курит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия