Читаем Бог и наркотики (СИ) полностью

Его теплые руки накрывают мои, заставляя вздрогнуть. Разводит мои ладони, пытается выпутать волосы из мощной хватки моих пальцев.

- Разожми, - аккуратно, даже боязливо просит он, а я, опасаясь, слушаюсь его и исполняю эту просьбу.

- Что случилось? – повторяет он свой вопрос, а я в ужасе пробегаюсь взглядом по комнате, понимая, что все, находящееся в ней, мне абсолютно не знакомо. Красный диван, что раньше стоял на месте небольшой расправленной серой кровати, висящие на стене плакаты, большой стеллажный шкаф. Раньше этого не было. Ничего этого не было.

Поднимаю взгляд на него, пытаясь совладать с ознобом, что накрыл все тело.

- Это я у тебя хотел спросить, что случилось? – говорю, а сам не узнаю в этом сиплом голосе, свой.

В какую игру я ввязался на этот раз? Каковы ее ставки и кто мой противник?

Мотаю головой, что взрывается от дикой боли. Дергаюсь, чуть не падая на пол.

Я сыграл в игру под названием «жизнь». Я бросил вызов самому Богу.


Конец первой книги.


От автора: я надеюсь, эта история нашла своего читателя. Хочу сказать спасибо тем, кто постоянно поддерживал меня своим присутствием.

По поводу второй книги добавлю, что поститься она будет здесь же, так что не теряйтесь. В ней не будет пересказа от лица Иззи, в ней будет продолжение, абсолютно новое продолжение судьбы героя, с новыми поворотами.

п.с. И напоследок для тех, кто недавно присоединился. Мне будет приятно, если по окончанию чтения Вы напишете о своих эмоциях.


Комментарий к Глава 25.


========== Книга вторая: Глава 1. ==========


Чайник закипает так быстро, я едва успеваю снять его с огня, чтобы избавить помещение от разносящегося свиста. Сегодня на завтрак я пью растворимый кофе, решая не утруждать себя его приготовлением в турке.

Слишком нудно и долго…

На подоконнике в пепельнице тлеет едва начатая сигарета, тонкая струя дыма, столбом поднимается вверх, проскальзывая в приоткрытую форточку.

Ногу обвивает пушистый хвост, а совсем скоро о щиколотку трется маленькая меховая голова.

- Мяу, - доносится из-под ног, а я, наконец, обращаю внимание на своего питомца.

Пушистая рыжая кошка, которую я подобрал пару тройку недель назад на улице, стала мне почти родной. Она уже выросла из своего возраста – котенка, но все еще по-прежнему не имеет права считать себя взрослой особью. Нечто среднее, как подростковый период.

Опускаюсь вниз, присаживаясь на корточки, осторожно, чтобы не напугать резким движением, подношу к ней ладонь, жду, когда животное понюхает, пройдется мокрым носом по коже на пальцах, и только затем смею прикоснуться к ее голове. Поглаживаю длинную рыжую шерсть, едва касаюсь израненного уха, от которого впредь осталась лишь половина, как напоминание об одном из самых трагических дней её жизни, когда кошка была так близка к разочарованию в человеке.

Её левое ухо и часть хвоста стали жертвой людских игрищ…

Не знаю, как она все ещё держится, не злится на весь мир: не шарахается от меня при малейшем неожиданном появлении, терпеливо сносит мою забывчивость, когда я, вернувшись поздно, сразу же отправляюсь спать, не додумавшись даже покормить животное…

Но я уже привык к ней, из-за чего «оголодавшая» проблема может относиться уже к прошлому.

-Ну, что? – наблюдаю, как она закрывает глаза и старательно мурлычет, спрашиваю: - Проголодалась? – встаю резко, от чего кошка опасливо, бочком, отходит к противоположной стенке, скрываясь под столом, короткая скатерть на котором позволяет разглядеть ее мордочку.

Стараюсь не уделять этому должного внимания. Она обязательно привыкнет, а пока…

Цепляюсь пальцами за ручку холодильника, дергаю на себя и заглядываю внутрь.

- Что тут у нас? – осматриваю содержимое в попытке найти что-нибудь съестное для зверя. – Рыбу я тебе всю вчера скормил, не смотри на меня так, - хмыкаю и достаю небольшой полукилограммовый сверток. – Будешь питаться колбасой, чай не на диете!

Нарезаю нетолстыми колечками молочную колбасу и, сгребая все с доски в блюдце, отхожу подальше, забирая со стола свой кофе и делая глоток. Горячий. Еще.

Кошка выбегает из-под стола и, даже не бросив взгляда в мою сторону, устремляется к тарелке с едой.

Вот тебе и хваленая благодарность.

- К-с-с, к-с-с, - зову её я, пытаясь хоть на секунду оторвать от колбасы. Зачем всю-то есть? Сразу. Не отбирают же. – К-с-с…

Я так и не смог дать ей имя. Перебирая в голове многие варианты, не нашел подходящее, пуская все попытки на самотек. Просто мысленно зову её, а она меня слышит, телепатия, большего и не надо.

Подношу к губам чашку, вновь прикладываясь к напитку, на часах без пяти десять: я уже как с час должен быть на работе, если бы не одно весомое «но» - неделю назад я уволился. Вот только привычку вставать рано никто не отменял.

Тянусь к верхним шкафчикам, чтобы достать пачку печенья, когда по квартире разносится неожиданный грохот: гулкий звук заставляет все мое тело вздрогнуть, а кошку – забиться в угол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги / Драматургия / Проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения
Все в саду
Все в саду

Новый сборник «Все в саду» продолжает книжную серию, начатую журналом «СНОБ» в 2011 году совместно с издательством АСТ и «Редакцией Елены Шубиной». Сад как интимный портрет своих хозяев. Сад как попытка обрести рай на земле и испытать восхитительные мгновения сродни творчеству или зарождению новой жизни. Вместе с читателями мы пройдемся по историческим паркам и садам, заглянем во владения западных звезд и знаменитостей, прикоснемся к дачному быту наших соотечественников. Наконец, нам дано будет убедиться, что сад можно «считывать» еще и как сакральный текст. Ведь чеховский «Вишневый сад» – это не только главная пьеса русского театра, но еще и один из символов нашего приобщения к вечно цветущему саду мировому культуры. Как и все сборники серии, «Все в саду» щедро и красиво иллюстрированы редкими фотографиями, многие из которых публикуются впервые.

Александр Александрович Генис , Аркадий Викторович Ипполитов , Мария Константиновна Голованивская , Ольга Тобрелутс , Эдвард Олби

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия