Читаем Бог. Истина. Кривды. Размышления церковного дипломата полностью

При всем либерализме доминирующего здесь протестантизма, при немалом числе мигрантов, общество в Дании сохранило здоровую основу. Семьи в основном остаются крепкими и мононациональными, города – по-европейски ухоженными. Даже Христиания – историческая колония хиппи, наркоманов и вольных художников в центре Копенгагена – существует вполне себе, что называется, в рамочках. Остальной же город по-северному церемонен и логичен, как и вся страна.

Протестантское сообщество страны активно участвует в разных международных организациях и собраниях, но остается довольно сдержанным и самодостаточным. Везде старается продвинуть память о единственной крупной фигуре датской религиозной мысли – Сёрене Кьеркегоре. Для православного человека довольно любопытно вести диалоги вокруг этой искусственно приподнимаемой датчанами фигуры – на фоне великого многообразия святоотеческой мысли многих веков, да и западных идей, «католических» или протестантских.

Швеция

Здешние протестанты стали таковыми безо всякого настоящего протеста – волей короля, который в XVI веке решил отделиться от «Католической церкви» по вполне политическим причинам. В 90-е годы я еще застал времена, когда шведские лютеране были весьма чопорны, старались сохранить строгость нравов и благородный лик учености. Это проявлялось буквально во всем – и в манерах, и в почтении к книгам либо документам, и в убранстве храмов. Тщательно поддерживалась и преемственность рукоположений, которая сохранялась с «католических» времен (к примеру, у лютеран немецких или финских она была нарушена в момент принятия протестантизма). Впрочем, уже и в тот период культ «сексуальной свободы», активно насаждавшийся в стране, психологически давил на религиозные общины – и те потихоньку уступали «стокгольмскому синдрому».

Несколько волн радикальных реформ сделали свое дело. Сейчас «Церковь Швеции» возглавляет замужняя дама, а вот «епископша» Стокгольма – открытая лесбиянка. Пасторы или пасторши вполне могут жить с кем угодно – модель «шведской семьи» восторжествовала. Общины практически обязаны «венчать» так называемые однополые браки – а пасторов-«диссидентов» собираются принуждать это делать. В 2017 году премьер-министр Швеции Стефан попросту заявил: «Ни один пастор Шведской церкви не имеет права отказаться от проведения бракосочетания однополых пар». В храмовых зданиях древняя строгая архитектура соседствует с попсовой мишурой, плакатами, «ярмарками», поделками инвалидов или мигрантов.

Естественно, эти здания пустеют или превращаются в локальные клубы по интересам – почти уже безо всякой христианской составляющей. И на смену лютеранству приходит ислам – через города-порты вроде Гетеборга и Мальмё, через Стокгольм он наступает на все места, где можно безбедно жить на пособия, ничего не делая. Семь с половиной миллионов шведов и пятьсот тысяч финнов имеют все шансы раствориться в этом потоке уже через три-четыре поколения.

От былой строгости осталась привычка к утрированной, показной скромности и «социальному» стукачеству. В шведских домах не принято закрывать занавески – тот, кто это делает, оказывается под подозрением. В самом деле, что скрывать благонамеренному человеку? Рассказывали, как небедные наши соотечественники, которые привезли в подарок русско-шведской семье новый телевизор, получили совет привезти его ночью, а коробку забрать с собой и выкинуть где-то далеко – дорогая покупка была той семье «не по рангу» и могла вызвать кучу доносов в налоговые органы.

Пожалуй, патриархальный шведский рай сохраняется только на заснеженных хуторах какой-нибудь Северной Даларны. Там, при высоком уровне комфорта и при прекрасных дорогах, можно жить почти в полном уединении – а мигранты туда пока если и добираются, то в дозах гомеопатических, когда одну-две их семьи готовы трудоустроить местные жители. Причем возьмут скорее украинцев или поляков, нежели арабов.

Норвегия

В отличие от шведов, обладавших когда-то огромной территорией, но уже о ней забывших и подуспокоившихся, норвежцы остаются в душе викингами-завоевателями, хотя сегодня они ходят больше по дипломатическим морям – и по пропагандистским. В этот «свисток» уходит немалая энергия местного лютеранского руководства – так же как и немалые его деньги, капающие из нефтяных доходов страны. Сначала норвежцы небезуспешно пытались взять под контроль старейшую межрелигиозную организацию с центром в Нью-Йорке – «Всемирную конференцию религий за мир». Потом перехватили у нас инициативу создания «Европейского совета религиозных лидеров» – и наполнили его занудной либеральной говорильней. Долго бились за то, чтобы поставить своего генсека в ВСЦ. Помню, подходит один норвежец – заклятый мой оппонент, с которым мы много спорили о разнице между либерализмом и христианством, – да так просто и говорит:

– А что бы тебе нас не поддержать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону
Апокалипсис в искусстве. Путешествие к Армагеддону

Книга «Апокалипсис», или «Откровение Иоанна Богослова», – самая загадочная и сложная часть Нового Завета. Эта книга состоит из видений и пророчеств, она наполнена чудищами и катастрофами.Богословы, историки и филологи написали множество томов с ее толкованиями и комментариями. А искусствоведы говорят, что «Откровение» уникально в том, что это «единственная книга Библии, в которой проиллюстрирована каждая строчка или хотя бы абзац». Произведения, которые сопровождают каждую страницу, создавались с III века до начала XX века художниками всех главных христианских конфессий. И действительно проиллюстрировали каждый абзац.Это издание включает в себя полный текст «Апокалипсиса» по главам с комментариями Софьи Багдасаровой, а также более 200 шедевров мировой живописи, которые его иллюстрируют. Автор расскажет, что изображено на картинке или рисунке, на что стоит обратить внимание – теперь одна из самых таинственных и мистических книг стала ближе.Итак, давайте отправимся на экскурсию в музей христианского Апокалипсиса!

Софья Андреевна Багдасарова

Прочее / Религия, религиозная литература / Изобразительное искусство, фотография