Читаем Бог, Которого я не знал (ЛП) полностью

Как видите, новозаветные авторы были убеждены, что Бог пришел ради того, чтобы дать наконец ответ на чаяния, которыми полнится собрание книг, известное нам под названием Ветхий Завет, и осуществить надежды на великие деяния Божьи, которые по какой–то причине до той поры так и не были осуществлены. И вот пришло время этому великому, кульминационному событию свершиться. В пришествии Христа мы видим исполнение всего, что было обещано Богом в Ветхом Завете. В чем бы ни заключалась Благая весть, она имеет основанием тот же завет, что был дан в древности. Пришествие Христа — это деяние Божье, которое в полной мере согласуется с этим заветом. В Ветхом Завете имели место много неблаговидных вещей, но во всем этом была рука Божья, готовившая мир к тому, что Он собирался совершить во Христе.

<p>2. Понятие «праведности» в Новом Завете</p>

Итак, если пришествие Христа есть Божье деяние, вполне согласующееся с заветом, то как такое деяние называет Ветхий Завет? Праведность. Евангелие — это откровение Божьей праведности или, другими словами, Божьих деяний во исполнение завета. Именно этот момент находится в центре внимания Нового Завета, когда он описывает великие свершения Божьи во Христе. Обратимся к Посланию к Римлянам 1:16, 17: «Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во–первых, Иудею, потом и Еллину. В нем открывается правда Божия от веры в веру, как написано: „праведный верою жив будет"».

Евангелие — это не что иное, как откровение Божьей правды (праведности). Евангелие провозглашает могущественное деяние Божье, согласующееся с заветом. Это откровение Его верности завету. То, что Бог совершил в Иисусе Христе, не было случайным, сиюминутным порывом. Его пришествие было следствием долговременных, посвященных взаимоотношений Бога с человеческим родом. Его целью было привнести непоколебимость Божью в непостоянство человеческой жизни.

Павел продолжает развивать тему Божьей праведности в Послании к Римлянам 3:21—26. Стих 21: «Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки». Из этого текста становится ясно, почему люди с трудом понимают смысл Евангелия. Праведность, по определению, означает действие, согласующееся с заветом. Тогда как в Рим. 3:21 праведность приходит «независимо от закона», но при этом подтверждается «законом и пророками». По всей видимости, существует верность завету, которая от закона не зависит, но при этом с «законом» согласуется.

Древние евреи «законом и пророками» называли Ветхий Завет, где под «законом» имелось в виду Моисеево Пятикнижие, а «пророками» назывались все остальные ветхозаветные книги. Таким образом, в Рим. 3:21 Павел говорит, что эта «независимая от закона» праведность нисколько не противоречит Ветхому Завету. Во Христе Бог находит способ спасти тех, кто не сумел соблюсти закон как жизненный принцип. Но при этом Он действует соответственно Ветхому Завету.

Каким же образом Бог являет эту праведность независимо от закона? Как такое может быть? Стихи 20—22: «Никто не будет назван праведным через соблюдение закона… Напротив, Божья праведность приходит через веру Иисуса Христа ко всем верующим» (перевод автора). Таким образом, по крайней мере, для западного сознания в Евангелии есть существенное «противоречие», а именно: Евангелие — это откровение Божьей праведности, которая, по определению, есть верность завету, но это откровение приходит к нам независимо от закона. Получается, что Бог находит иной способ спасти нас — помимо принципа Второзакония «повинуйся и будешь жить». Однако этот иной способ не противоречит Ветхому Завету, поскольку, как мы уже увидели, он есть и в Ветхом Завете тоже. «Независимо от закона» не значит «независимо от Ветхого Завета». Никакого противоречия с Ветхим Заветом здесь нет.

Павел уже сказал (Рим. 3:20), что нам не достигнуть праведности (не оправдаться перед Богом на суде) через соблюдение закона, потому что ни одному человеку обрести столь совершенную праведность не под силу. Далее он повторяет эту мысль в стихе 23: «Ибо все согрешили в прошлом и всем постоянно не хватает славы Божьей» (перевод автора). У нас не только запутанное, оскверненное грехом прошлое, но и нынешние наши усилия, даже если мы руководствуемся лучшими побуждениями, не дотягивают до Божественных стандартов (не говоря уже о наших собственных, если мы по–настоящему честны сами с собой).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги
Рассказы о необычайном
Рассказы о необычайном

Вот уже три столетия в любой китайской книжной лавке можно найти сборник рассказов Пу Сун-лина, в котором читателя ожидают удивительные истории: о лисах-оборотнях, о чародеях и призраках, о странных животных, проклятых зеркалах, говорящих птицах, оживающих картинах и о многом, многом другом. На самом деле книги Пу Сун-лина давно перешагнули границы Китая, и теперь их читают по всему миру на всех основных языках. Автор их был ученым конфуцианского воспитания, и, строго говоря, ему вовсе не подобало писать рассказы, содержащие всевозможные чудеса и эротические мотивы. Однако Пу Сун-лин прославился именно такими книгами, став самым известным китайским писателем своего времени. Почвой для его творчества послужили народные притчи, но с течением времени авторские истории сами превратились в фольклор и передавались из уст в уста простыми сказителями.В настоящем издании публикуются разнообразные рассказы Пу Сун-лина в замечательных переводах филолога-китаиста Василия Михайловича Алексеева, с подробными примечаниями.

Пу Сунлин , Пу Сун-лин , Раби Нахман

Средневековая классическая проза / Прочее / Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика