Читаем Богач, бедняк полностью

Мэр закончил речь, новобрачные обменялись кольцами, и жених поцеловал невесту. Затем мэр поцеловал невесту, сияя так, будто впервые блестяще выполнил чрезвычайно редкое поручение.

В последний раз Рудольф присутствовал на свадьбе Брэда Найта и Вирджинии Колдервуд. И предпочел той свадьбе эту.

Рудольф и Гретхен вслед за молодыми расписались в книге регистрации. Поколебавшись, Рудольф подошел к Кейт и поцеловал ее. Все обменялись рукопожатиями и вышли в залитый солнцем город, основанный две тысячи лет назад мужчинами, наверное, очень похожими на тех, что сопровождали его брата на свадебной церемонии. В «Ше Феликс-о-Порт» их ждали шампанское, дыня и буйабез. Играл аккордеон. Мэр поднял тост за невесту. Пинки Кимболл – за жениха. Рудольф произнес тост за новобрачных по-французски, чем вызвал всеобщее удивление и бурю аплодисментов. Джин привезла с собой фотоаппарат и щелкала пленку за пленкой. Она впервые взяла в руки фотокамеру с тех пор, как разбила свою аппаратуру. Причем это не было идеей Рудольфа. Джин сама захотела фотографировать.

Обед закончился в четыре, и гости – многие уже нетвердо стоя на ногах – проводили молодоженов до «Клотильды». На корме стоял большой ящик, перевязанный красной лентой, – свадебный подарок Рудольфа. Он распорядился, чтобы его доставили на яхту, пока все были в мэрии.

– Это еще что за чертовщина? – удивился Том, прочитав поздравительную открытку и обращаясь к Рудольфу.

– Открой и узнаешь, – улыбнулся Рудольф.

Дуайер сходил за молотком и зубилом, а жених разделся до пояса и в окружении гостей открыл ящик. Внутри были великолепный радар фирмы «Бендикс» и сканер. Перед отъездом из Нью-Йорка Рудольф позвонил Гудхарту и спросил, что больше всего хотелось бы Томасу иметь на яхте. Мистер Гудхарт посоветовал купить радар.

Томас с победоносным видом поднял над головой аппарат, и гости снова принялись аплодировать Рудольфу, точно он его лично изобрел и своими руками соорудил.

В глазах Томаса стояли слезы. Он, понятное дело, был немного пьян.

– Радар! Я о нем столько лет мечтал! – благодарил он Рудольфа.

– Я решил, что это будет подходящим свадебным подарком, – сказал Рудольф. – Указывает расстояние, определяет препятствия, позволяет избегать крушений.

Кейт, будучи женой моряка, гладила радар, словно это был чудесный щенок.

– Говорю тебе, – заявил Томас, – такого свадебного подарка никто еще не получал.

По плану намечалось сразу после свадьбы отплыть в Портофино. Они собирались идти дальше вдоль берега мимо Монте-Карло, Ментоны и Сан-Ремо, затем вечером пересечь Генуэзский залив и утром причалить где-нибудь в Италии. Метеосводка была хорошей, и весь круиз, по словам Томаса, должен был занять не больше пятнадцати часов.

Дуайер и Уэсли не позволили Томасу и Кейт что-либо делать и усадили их на корме, а сами подняли якорь. С судов, стоявших в порту, раздались гудки – салют в честь новобрачных. До бакена у выхода из порта за «Клотильдой» следовал рыбачий катер, полный цветов, и двое матросов бросали их им вслед.

Выйдя в открытое море, они увидели вдали, в глубине бухты Ангелов, белые здания Ниццы.

– Какое дивное место для житья, – произнес Рудольф. – Франция…

– Особенно, – сказал Том, – если ты не француз.

III

Гретхен с Рудольфом сидели в шезлонгах на палубе, любуясь заходом солнца. Они находились как раз напротив аэропорта Ниццы и видели, как каждые две-три минуты прилетают реактивные самолеты. Когда они садились, крылья их блестели на солнце и едва не касались серебристой поверхности воды. Взлетая, они проносились над крепостными валами Монако, все еще ярко освещенными солнцем. Как приятно, думал Рудольф, двигаться со скоростью десять узлов в час, тогда как у многих скорость составляет пятьсот километров.

Джин внизу укладывала Инид. Жених отсыпался после шампанского. Дуайер и Кейт готовили в камбузе ужин. Рудольф был против того, чтобы Кейт сегодня занималась стряпней, и пригласил всех поужинать в Ницце или Монте-Карло, но Кейт настояла на своем. «Для меня это будет только удовольствием в такой день», – сказала она. Уэсли в синем свитере – к вечеру стало прохладнее – стоял за штурвалом. Он ходил по яхте босиком и все делал уверенно, словно родился на море.

Гретхен и Рудольф тоже были в свитерах.

– Это настоящая роскошь – прохлада в июле, – сказал Рудольф.

– Ты рад, что поехал? – спросила Гретхен.

– Очень.

– Семья воссоединилась. Нет, больше того – сплотилась! Впервые в жизни. И все благодаря Тому. Кто бы мог подумать!

– Он понял в жизни что-то такое, чего мы до сих пор не сумели понять до конца, – заметил Рудольф.

– Это точно. Ты обратил внимание: где бы он ни появлялся, его всюду окружает любовь. Жена, Дуайер, все его друзья на свадьбе. Даже сын. – Гретхен усмехнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Ада, или Отрада
Ада, или Отрада

«Ада, или Отрада» (1969) – вершинное достижение Владимира Набокова (1899–1977), самый большой и значительный из его романов, в котором отразился полувековой литературный и научный опыт двуязычного писателя. Написанный в форме семейной хроники, охватывающей полтора столетия и длинный ряд персонажей, он представляет собой, возможно, самую необычную историю любви из когда‑либо изложенных на каком‑либо языке. «Трагические разлуки, безрассудные свидания и упоительный финал на десятой декаде» космополитического существования двух главных героев, Вана и Ады, протекают на фоне эпохальных событий, происходящих на далекой Антитерре, постепенно обретающей земные черты, преломленные магическим кристаллом писателя.Роман публикуется в новом переводе, подготовленном Андреем Бабиковым, с комментариями переводчика.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века
Ада, или Радости страсти
Ада, или Радости страсти

Создававшийся в течение десяти лет и изданный в США в 1969 году роман Владимира Набокова «Ада, или Радости страсти» по выходе в свет снискал скандальную славу «эротического бестселлера» и удостоился полярных отзывов со стороны тогдашних литературных критиков; репутация одной из самых неоднозначных набоковских книг сопутствует ему и по сей день. Играя с повествовательными канонами сразу нескольких жанров (от семейной хроники толстовского типа до научно-фантастического романа), Набоков создал едва ли не самое сложное из своих произведений, ставшее квинтэссенцией его прежних тем и творческих приемов и рассчитанное на весьма искушенного в литературе, даже элитарного читателя. История ослепительной, всепоглощающей, запретной страсти, вспыхнувшей между главными героями, Адой и Ваном, в отрочестве и пронесенной через десятилетия тайных встреч, вынужденных разлук, измен и воссоединений, превращается под пером Набокова в многоплановое исследование возможностей сознания, свойств памяти и природы Времени.

Владимир Владимирович Набоков

Классическая проза ХX века