Читаем Боги ушли, твари остались полностью

Франц вел себя, как заботливый муж. Предлагал Адели примерить то одно кольцо с фальшивым камнем, то другое. Восторгался аляповатыми колье, приценивался к опереточным диадемам. В одном отделе представился директором театра и попросил сразу несколько десятков цепочек желтого цвета.

Аделию забавляли его основательность и придирчивость. Она с удовольствие примеряла безделушки, смотрелась в зеркала и думала о том, как снова увидится с Альфредом. За время её отсутствия он должен был разобраться в своих чувствах. И раз настаивает на возвращении, значит, понял, что не сможет жить без неё. А она сделает всё, чтобы не навредить ему. Пусть идет война, пусть называют предательницей. Что может сделать одна беззащитная женщина, судьбой которой распоряжались, как половой тряпкой? Если план Франца удастся и их обоих признают погибшими в автокатастрофе, родителей наверняка оставят в покое. Аделия представила, каким ужасом обернется для них сообщение о её смерти. Но лучше так, чем все по-настоящему.

Между тем портфель в руках Франца серьёзно отяжелел, и он решил, что достаточно.

— Пошли отсюда.

— А давай ты мне купишь новое платье! — неожиданно предложила она.

— Еще чего?

— Но в этом же я должна буду сгореть, — разумно обосновала она.

Франц усмехнулся:

— Не завидую Альфреду. Ладно, пошли на второй этаж.

В отделе готового платья Аделия решила не торопиться. Перемерила несколько костюмов и платьев. Остановилась на сером с узкими лацканами и с юбкой стаканом. После чего посмотрела на туфли и спросила продавщицу:

— А где у вас обувь?

— Пошли, я знаю, — обреченно произнес Франц.

Но Аделия прежде остановилась перед витриной с большим выбором шляпок. Дело в том, что они в Берлине продавались без карточек и местные модницы перенесли на них свою жажду обновления.

Ломбард на Биркенштрассе считался в Берлине популярным местом. Раньше он принадлежал еврейской семье, но был национализирован. С фронтов поступало много антикварных и драгоценных трофеев. Небогатые берлинцы предпочитали сдавать их в ломбард. Дело процветало. Работало сразу несколько приёмщиков.

Франц и Аделия появились в операционном зале ближе к закрытию. Открытым было только одно окошко. В нём красовалась плешивая голова с острым бледным носом, облагороженным старинным пенсне.

Франц подошел к нему.

— Господин приёмщик, нам бы хотелось пообщаться с глазу на глаз.

Стеклышки пенсне заинтересованно сверкнули.

— Но я один. Приходите лучше завтра с утра.

— Мы очень спешим. Поэтому вам стоит уделить нам внимание, — доверительно прошептал Франц и показал на портфель, который держал в руке.

Оценщик перевел взгляд с портфеля на даму. Она была в дорогом сером костюме, черной шляпке, с вуалью, скрывавшей лицо до самых губ.

— У вас серьезное дело?

— Да… вдова срочно нуждается в деньгах. Тут много чего интересного, — и Франц приподнял портфель.

— Хорошо, вас пригласят.

Окошко закрылось. Франц взглянул на Аделию. Он заметно нервничал. После разоружения убийц в её способностях сомневаться не приходилось, но речь шла о серьезных деньгах. Любая осечка гарантировала немедленный арест. Служба безопасности не дремала. Всякие проходимцы часто заглядывали сюда. Поэтому напрактиковались.

К ним вышел дородный детина со взглядом исподлобья.

— Следуйте за мной.

Оценщик ждал их в приватном кабинете с диванами, обитыми коричневым плюшем, бронзовыми бра на кремовых стенах и большим натюрмортом в золоченой раме.

— Присаживайтесь, — любезно предложил он Аделии.

Та присела на край дивана. Достала платок и посмотрела на него из-под вуали глубоким влажным взглядом.

— У вас что-то случилось?

— У фрау Кенцель умер муж, — сообщил Франц.

— Кенцель? — напрягся оценщик.

— Успокойтесь, сейчас всё объясню…

— Фрау еврейка? — еще более озаботился оценщик.

— Послушайте. Герр…

— Краузе, Гюнтер Краузе, к вашим услугам. Но заявляю сразу, что евреев мы не обслуживает.

— И не надо… Я не еврей. Вот моя визитка, — Франц протянул ему карточку, на которой значилось «Франц Вальтерхофф, промышленник».

Это слегка успокоило.

— Так что вам угодно? — вновь сверкнуло пенсне.

Франц достал из портфеля коробку, раскрыл ей и положил перед оценщиком.

Аделия напряглась, как струна. Спина выгнулась, подбородок вздернулся, руки потеряли чувствительность.

Оценщик почувствовал мощный заряд энергии, исходящий из неё.

— Вам нехорошо? — спросил он.

— Сами понимаете… потеря мужа… — неуверенно промямлил Франц, испугавшись, что гипноз не подействует.

— Да-да, — понимающе кивнул оценщик и принялся доставать из коробки бижутерию, — ну что тут у вас.

— Ценнейшие вещи, — упавшим голосом прокомментировал Франц.

Несколько минут оценщик молча разглядывал безделушки. Потом достал лупу, стал изучать через неё.

У Франца отлегло от сердца. Но молчание длилось, и сомнения вновь оживали.

— Да… — наконец произнес герр Краузе. Отложил лупу, посмотрел на Франца.

— Это же целое состояние…

— И я о том же, — поддакнул тот.

— Нужна серьезная оценка… тут одним днем не обойтись…

Аделия не сводила взгляда с него. Франц начал заискивающим тоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы