Читаем Боги ушли, твари остались полностью

— Да, — понизив голос, продолжил граф, — этим случаем заинтересовалось гестапо. Требуют передать им все документы. Лучше всего попросить Геринга, чтобы он посоветовал Мюллеру не копать под своих.

Новость озадачила Альфреда. Гестапо могло взять след, и тогда уже им не отвертеться.

— А им-то какой интерес?

Хелльдорф пожал плечами:

— Мюллер любит ковыряться в пикантных историях. Об Аделии Шранц уже идут разговоры.

— Какие?

— Про опыты всякие. Мистика.

— Да это ерунда.

— Я тоже так думаю, решил тебя проинформировать.

— Но если я начну действовать, получится, что чего-то боюсь?

— Ты же знаешь нашу машину. Её только запусти, потом не остановишь. Подумай.

Граф встал и, кивнув на прощание, направился к выходу. Альфред постарался привести мысли в порядок. Следовать совету приятеля он не хотел. Предупреждение Геринга может насторожить старого лиса. Нужно к нему подойти как-то с другой стороны. Тут он вспомнил о приглашении Хенни. Возможно, там будет Мюллер, придется идти.

Все ждали, что Геринг обратится с длинной патриотической речью. Но он ограничился кратким приветствием. Народа собралось много, не менее тысячи человек. На эстраде играл духовой оркестр. Вокруг большого фонтана стояли столики. Их отделяли друг от друга экзотические растения. В гротах столы с выпивкой. Гулянку организовывал Трудовой союз Роберта Лея в честь праздника дня летнего солнцестояния. Поэтому везде были развешены огромные флаги со свастикой. Сам он прогуливался среди приглашенных под руку с Ингой и, судя по порывистости движений, собирался взойти на трибуну и сказать что-то зажигательное. Только присутствие Геринга охлаждало его страсть к публичным выступлениям.

Сам рейхсмаршал нарядился в новый бежевый полувоенный костюм, борта которого были увешены многочисленными орденами с россыпями бриллиантов. Он стоял, сложив руки по-гитлеровски впереди, и медленно покачивался с носков на пятки. Вокруг говорили об удачном летнем наступлении войск на Восточном фронте, восхищались асами люфтваффе и его великим стратегическим талантом.

Альфред взял под руку Аделию и сказал на ухо:

— Нам надо подойти, — и почувствовал, как она напряглась всем телом.

— Иди один.

— Он просил познакомить с тобой.

Альфреду стоило немалых усилий уговорить Аделию поехать на этот приём. Он умолчал о разговоре с Хелльдорфом, просто сказал, что это крайне важно для их безопасности. Проследил, чтобы она оделась не броско, но с шиком. Подошло то самое платье, в котором она была в опере.

И вот уже во второй раз Аделия оказалась рядом с Германом Герингом. Причём, если тогда она мечтала, просто вцепиться ему в горло, то теперь смотрела на него, как на достойного противника.

Рейхсмаршал, заметив Альфреда, милостиво махнул рукой, чтобы подошли к нему.

— Это она?

— Аделия Шранц, — спокойно представилась Аделия и зачем-то добавила: — Вдова…

— Вижу… Альфреду повезло… — заметил Геринг. Он в упор рассматривал Аделию с любопытством юноши-натуралиста, который перед тем как препарировать лягушку, отмечает совершенство её форм.

Аделия спокойно выдержала этот взгляд, хотя по спине поползли мурашки.

— Да… — заключил Геринг, — у тебя хороший вкус, мой мальчик. Эта женщина сделана из стали.

— Надеюсь, не поддаться коррозии, — в тон ему ответила Аделия.

Геринг вытянул толстые губы и сделал так: «Ба…» Стоявшие рядом угоднически рассмеялись. Геринг протянул руку Аделии:

— Именно такие женщины нужны великому рейху. — Взял её под руку и повел к фонтану, где для него был накрыт отдельный стол.

Возле стола его поджидало несколько человек. В том числе шеф гестапо Мюллер.

Геринг обратился к Альфреду:

— Посидите с нами? Говорят, будет интересная программа, — и пододвинул Аделии стул рядом с собой.

Когда расселись, получилось, что Альфред оказался возле Мюллера. Предполагалось, что справа от рейхсмаршала сядет Лей. А слева шеф гестапо. Но ему пришлось пропустить Аделию и Альфреда.

— Группенфюрер, примите мои извинения, — обратился к Мюллеру Альфред.

— Что вы, рейхсмаршал когда ест, так размахивает руками, что лучше держаться подальше. Особенно подчиненным. Дамам проще. Он в их присутствии не притрагивается к еде, — и рассмеялся сухим неприятным смехом, отчего моргание маленьких глаз только усилилось.

Тем временем на эстраде началось огненное представление. Акробаты прыгали через горящие обручи, клоны жонглировали пылающими булавами, танцовщицы танцевали на раскаленных жаровнях.

Геринг обратился к Аделии:

— Говорят, вы так тоже умеете?

— Что вы, я же не циркачка.

— Но покажите нам что-нибудь удивительное. Лично для меня.

Аделия с беспокойством взглянула на Альфреда. Мюллер перехватил её взгляд и добавил:

— Нам всем интересно.

Аделия встала. Обвела взглядом сидевших за столиками под огромным стеклянным куполом варьете.

— Могу я попросить мужчин закурить?

По залу прошел шумок недоумения, но поскольку Геринг несколько раз хлопнул в ладоши, все тут же исполнили её просьбу.

Этому научила её Лида Померанец, просто так, для смеха, когда тренировала в ней концентрацию воли.

— А теперь предлагаю всем затянуться. Выдохнуть и посмотреть на сигареты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агасфер. В полном отрыве
Агасфер. В полном отрыве

Вячеслав Александрович Каликинский – журналист и прозаик, автор исторических романов, член Союза писателей России. Серия книг «Агасфер» – это пять увлекательных шпионских ретродетективов, посвящённых работе контрразведки в России конца XIX – начала XX века. Главный герой – Михаил Берг, известный любителям жанра по роману «Посол». Бывший блестящий офицер стал калекой и оказался в розыске из-за того, что вступился за друга – японского посла. Берг долго скрывался в стенах монастыря. И вот наконец-то находит себе дело: становится у истоков контрразведки России и с командой единомышленников противодействует агентуре западных стран и Японии. В третьей книге серии нас ждёт продолжении истории Агасфера, отправленного ранее на Сахалин. Началась русско-японская война. Одновременно разгорается война другая, незримая для непосвящённых. Разведочное подразделение Лаврова пытаются вытеснить с «поля боя»; агенты, ведущие слежку, замечают, что кто-то следит за ними самими. Нужно срочно вернуть контроль над ситуацией и разобраться, где чужие, а где свои.

Вячеслав Александрович Каликинский

Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы