Читаем Боинг-Боинг (ЛП) полностью

МАРТА: Конечно, не говорил! Это ведь очень личное. О таких вещах не говорят. Это должно оставаться там, в глубине сердца.


БЕРТА: Да, так лучше…  Жизнь и так достаточно сложна сама по себе, чтобы ещё рассказывать кому ни попадя о том, как кто воет на луну. Вы не находите?


МАРТА: Но с вами… я могу об этом говорить… Вы понимаете такие вещи… Вы женщина…


БЕРТА: И служанка! Поверьте,  фройляйн, служанка понимает всё и ни о чем не рассуждает. До мнения служанки никому и никогда нет дела!.


МАРТА: О, нет, Берта! Вы – другое дело!


БЕРТА: Ах, оставьте…


МАРТА: Да, да…


БЕРТА: Да? Вы так думаете?


МАРТА: Уверена! Вы хранительница очага…


БЕРТА: Не преувеличивайте…


МАРТА: Вы юная девственница из легенды о Граале и Нибелунгах!.. Вы сохраняете для меня пламя страсти моего Бернара, который ждет моего возвращения…


БЕРТА: О! Как романтично!


МАРТА: Как я его люблю! Каждый раз, когда я приезжаю, я его люблю ещё больше, и каждый раз, когда уезжаю, сердце разрывается!


БЕРТА: Боже, как сильно… К счастью, всё это только слова.


МАРТА: Нет, это не слова, уверяю вас!


БЕРТА: Верю! Мне вас жаль! Бедная фройляйн!


МАРТА: Да, когда уезжаю… Но когда я возвращаюсь, когда я снова оказываюсь здесь, я возрождаюсь… воскрешаю…


БЕРТА: Вы очень впечатлительны! Ну, не нужно себя доводить до такого состояния! Приберегите свои страсти до того, как он вернётся…


МАРТА: Да, вы правы… Ой, я забыла купить сигареты! Берта, милая, может, вы сходите?


БЕРТА: Конечно! Я вернусь через пять минут!


МАРТА: Danke schon. А я пока приведу себя в порядок… Я схожу с ума от радости… просто схожу с ума!


БЕРТА: И я, фройляйн, и я! (Уходит.)


(Марта выходит в комнату окнами в сад и закрывает за собой дверь. Робер выходит из комнаты окнами во двор, с газетой в руках, садится в кресло спиной к двери, в которую ушла Марта. Марта входит без пилотки, сумки и пиджака. Вдруг она замечает Робера со спины. Она бросается к нему.)


Марта (бросается сзади на Робера и целует его): Lieblings! Обожаю… 


РОБЕР: Позвольте…


Марта (отринула): Ох!..


РОБЕР: Ох!.. Ничего…


МАРТА: О, мёсьё… Простите меня…


РОБЕР: Да что вы, мадемуазель… Наоборот…


МАРТА: Но мёсьё! Что вы делаете в моем доме?


РОБЕР: В вашем доме? Вы хотите сказать - в доме Бернара?


МАРТА: Какая разница, Бернара или моём!.. Это без разницы!


РОБЕР: Я школьный друг…


МАРТА: Да?


РОБЕР: Меня зовут Робер Кастен.


МАРТА: Очень приятно…


РОБЕР: Мне тоже. (Жмут друг другу руки.) А вы Марта, да?


МАРТА: Бернар рассказывал вам обо мне?


РОБЕР: Конечно! Он мне все уши прожужжал! Марта то, Марта сё…


МАРТА: Это приятно! А как же вы здесь оказались без него?


РОБЕР: Ему нужно было уйти… и он попросил меня подождать… Я нежданный гость. Приехал из Экса!


МАРТА: Не может быть!


РОБЕР: Да, да!


МАРТА: Как там прекрасно!


РОБЕР: Да? Вы находите?


МАРТА: О, да! Моя мама тоже жила в Эксе…


РОБЕР: Да что вы!


МАРТА: На какой улице вы живете в Эксе?


РОБЕР: На rue de la Gare, 27.


МАРТА: Какой рю? Банхофштрассе!


РОБЕР: Как?


МАРТА: Банхофштрассе!


РОБЕР: А что это? Банхоф – это вокзал, да?


МАРТА: Ну, конечно!.. Вы должны хорошо знать эту улицу… моя мама жила на Фридрихштрассе!


РОБЕР: Фридрихштрассе?


МАРТА: Да.


РОБЕР: Я не знаю такой штрассе.


МАРТА: Но это невозможно! Фридрихштрассе – это прямо рядом с Банхофштрассе!


РОБЕР: Вы меня удивляете!


МАРТА: Да что вы! Это одна из главных улиц Экса! Фридрихштрассе! По-вашему проспект Мира! В Париже есть точно такая же!


РОБЕР: Но я не знаю…


МАРТА: Вы что, издеваетесь надо мной?


РОБЕР: Да боже сохрани!


МАРТА: А памятник?


РОБЕР: Какой памятник? Там есть только памятник Вовенаргу.


МАРТА: Вовенаргу?


РОБЕР: Да! Философу… Сына своей страны. Никаких других памятников там не наблюдается! Поверьте, у меня все в десятом колене уроженцы Экса!


МАРТА: Вы, вероятно, любитель плоских шуточек?


РОБЕР: Да вовсе нет… Я вам должен объяснить, почему я так уверенно говорю. Мой дед производил оливковое масло, мой отец тоже производил масло, только из миндаля, я тоже занимаюсь орехами. То есть ореховым маслом. Короче, мы умаслили весь Прованс.


МАРТА: Прованс?


РОБЕР: Ну да. А где, по-вашему, Экс?


МАРТА: Господи! А я-то говорю об Экс-ла-Шапель!


РОБЕР: Да? А я об Экс-ан-Прованс!


МАРТА: Ой… Извините.


РОБЕР: Это вы извините. У вас задатки настоящего патриота.


МАРТА: Вы очень любезны…


РОБЕР: Я говорю искренне… мадемуазель.


МАРТА: Называйте меня Марта, вы же друг Бернара…


Роберт: А я Робер…


МАРТА: Я буду называть вас Робером.


РОБЕР: Хорошо, Марта.


МАРТА: Я надеюсь, вы не скажете Бернару, что я накинулась на вас с поцелуями?


РОБЕР: Это была, к несчастью, ошибка…


МАРТА: Понятно, что ошибка, но как никак, поцелуй… Я не хочу, чтобы он даже на секунду мог…


РОБЕР: Будьте спокойны, я ничего ему не скажу! Но… даже если бы это было не ошибкой, я бы всё равно ему ничего не сказал!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература
Морские досуги №6
Морские досуги №6

«Корабль, о котором шла речь, и в самом деле, возвышался над водой всего на несколько футов. Дощатые мостки, перекинутые с пирса на палубу, были так сильно наклонены, что гостям приходилось судорожно цепляться за веревочное ограждение — леера. Двое матросов, дежуривших у сходней, подхватывали дам под локотки и передавали на палубу, где их встречал мичман при полном флотском параде…»Сборник "Морские досуги" № 6 — это продолжение серии сборников морских рассказов «Морские досуги». В книге рассказы, маленькие повести и очерки, объединенных темой о море и моряках гражданского и военно-морского флота. Авторы, не понаслышке знающие морскую службу, любящие флотскую жизнь, в юмористической (и не только!) форме рассказывают о виденном и пережитом.В книги представлены авторы: Борис Батыршин, Андрей Рискин, Михаил Бортников, Анатолий Капитанов, Анатолий Акулов, Вадим Кулинченко, Виктор Белько, Владимир Цмокун, Вячеслав Прытков, Александр Козлов, Иван Муравьёв, Михаил Пруцких, Николай Ткаченко, Олег Озернов, Валерий Самойлов, Сергей Акиндинов, Сергей Черных.

Коллектив авторов , Николай Александрович Каланов

Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор