— Надо проследить за ним немного, — задумчиво произнесла Бет. — Обвинить легко. Все же, вдруг это недоразумение.
— Простите, Миледи, я бы так не сказала, — учтиво произнесла служанка и добавила: — Мне Ребекка, вторая горничная, рассказывала, что не один раз слышала, как он дерзко выражался о Вас.
— А почему ты не рассказала об этом мне? — Внимательно посмотрев на Пикок, спросила Беатрис.
— По той же причине. Я хотела присмотреться к нему, и сейчас могу подтвердить слова миссис Венстера.
— Значит, я поговорю с мужем. Пусть мой супруг сам решит, потерпит он это или нет.
За время беседы камеристка натерла ароматным маслом кожу Бет, помогла одеть ночную сорочку и капор. И, удовлетворенная результатом, поспешила вынуть грелки, уже изрядно согревшие постель.
Бет подошла к окну, посмотрела на залитый лунным светом двор, и заметила Ленарда, который быстро шел к замку, пряча что-то под сюртуком. Странность заключалась в том, что он не пошел в парадное, а свернул в сторону черного входа.
Помня о своем видении у пруда, Бет решительно настроилась пройти в указанном Роз направлении, но для этого надо было отпроситься у мужа, и конечно, не совсем поставив его в известность.
Для выполнения своего плана она оделась в платье для прогулок, попросила Пикок протереть ее травяным настоем с запахом, который очень любил муж. И, сохраняя невинную улыбку постучалась к нему в кабинет.
— Да, войдите, — услышала она, и, не медля, прошла к нему.
— Прости, дорогая, но я немного занят… — начал он, но, увидев ее обиженный вид, добавил: — Я разбираю бумаги, а они требуют внимания. Но я боюсь, что эти ручки, шейка, носик, глазки и губки отвлекут меня, — целуя все перечисленное, добавил он. — Или тебе что-то надо?
— Я хотела прогуляться с матушкой, вернее — проехаться на бричке, если ты не против. Прикажи Питеру заложить ее, — игриво глядя на него, и положив ему на плечи свои руки, попросила она.
— Хорошо. Но с вами поедет кто-нибудь из лакеев, — согласился он, все еще удерживая ее в объятиях.
— Только не Саймон, — пользуясь случаем, сообщила она.
— И чем он тебе не угодил? — Поинтересовался Джеймс.
— Матушка и Пикок рассказали мне о случаях непочтительного отношения ко мне.
— Когда вернетесь, пришли ко мне Пикок. А с твоей матушкой я побеседую сам, — и, с сожалением отпустив ее, он отдал распоряжение насчет коляски и лакея.
День был солнечный. Пикок оставили дома по причине отсутствия мест в бричке. В последнюю минуту Сара упросила взять ее с собой. И теперь они весело катили по дороге под непринужденный разговор Элизабет и Сары. Бет молча наслаждалась светом и красивыми пейзажами, проплывающими мимо них. До Блек-Понда оставалось недалеко.
— Питер, я хочу пройтись у пруда. Вам следует подъехать поближе. Сара, ты побудешь с матушкой…, — заметив искренний испуг, она успокоила золовку, обратившись к лакею: — Брайн, Вы будете сопровождать меня.
— Вы, конечно, хозяйка здесь, Миледи, но мистер Рендалл будет сердиться, — пробурчал сидевший на козлах Питер.
— Ничего, - Бет миролюбиво улыбнулась. - Его сердитость я возьму на себя.
Вскоре бричка остановилась неподалеку от Блек — Понда. Беатрис помогли выйти, и она с идущим за ней лакеем двинулась вглубь Лонгвудского леса.
Шумели кроны, слышался птичий гомон, и она, проходя мимо зарослей рогоза оценила мрачное очарование водоема. Каскадами спускающиеся ивняки, заросли бука, величественные вязы, кубышки и кувшинки, покрывающие всю поверхность. Вездесущую ряску. Но она внимательно осматривала окружающее пространство, пытаясь определить, что ей надо отыскать.
— Миледи, может вернемся? Место здесь нехорошее, — попенял лакей.
— Конечно, еще несколько шагов и мы вернемся, — и, вдруг схватив его за руку, она указала в сторону: — Брайн, вот там, смотрите!
— Оставайтесь здесь, Миледи, — он отправился за предметом, видневшимся в просвете между деревьями. Он отошел на достаточное расстояние, когда она услышала, как треснула ветка. Она испугалась, но, пытаясь сохранить самообладание, дождалась лакея, и проговорила:
— Действительно, давайте уйдем.
Брайн, обрадовавшийся этому, с удовольствием повел хозяйку обратно. Уже покидая в экипаже пруд, она обернулась и увидела стоящего у кромки леса Ленарда Рендалла.
По возвращении их ожидал сюрприз. В холле были собраны все слуги, здесь же находился и Джеймс.
— Дорогая, не торопись уйти. Это касается и тебя, и Сары. Миссис Венстера, я не могу приказать Вам, но надеюсь на Ваше благоразумие, и также прошу остаться.
— Хорошо, — согласились женщины и остались, подойдя к нему.
— Попрошу внимания! — потребовал дворецкий. — Мистер Уоллер, пожалуйста. - И, сделав важный поклон в сторону хозяина, он чинно встал к мужской прислуге.