Читаем Большая игра полностью

– И выглядит тоже, – сказала Иззи, достав из кармана жакета небольшую раковину, замотанную во что-то похожее на шерсть.

– Вы это сделали? – спросил Тео.

– Надеялись, что у нас появится повод ею воспользоваться, – Иззи посмотрела на Картера, – так что спасибо тебе. Огромное спасибо!

– К слову, о поделках, – сказала Ридли, – вам всем надо кое-что увидеть.

Она достала из кармана на спинке кресла небольшой свёрток, из которого торчала нога мини-Дэниела. Очень-очень медленно вынимая куклу, в последний момент она одним резким движением выдернула её из свёртка.

Лейла ахнула. Картер поморщился. Тео склонился ближе, чтобы всё рассмотреть.

– Я немного поиграла с ним, – пояснила Ридли.

– Какие у тебя игры злодейские, – прокомментировал Олли.

– А вот это было спрятано в её голове. – Разжав ладонь, Ридли показала всем маленькое чёрное устройство с торчащими проводами. – Полагаю, это радиопередатчик.

– Что ему делать внутри куклы? – спросила Лейла.

Ридли приподняла бровь.

– А как ты думаешь?

– Чревовещатель хочет устроить своё собственное радиошоу? – предположил Картер.

Ридли помотала головой.

– Для радиовещания используются другие устройства. Это передаёт сигнал основному устройству, чтобы кто-то мог тайно слушать – и даже записывать – чужие разговоры!



Тео испуганно вздохнул.

– Думаешь, за этим стоит Калаган?

– Это бы всё объясняло, – сказала Ридли. – Если Вендел – тот мальчик с фотографии «Изумрудного Кольца», значит, он уже третий член старого клуба Вернона, который появился у нас в городе этим летом. А если он вернулся специально, чтобы подбросить передатчики нам? Ну, чтобы знать, о чём мы говорим!

– Чтобы Калаган шпионил за нами, – добавила Лейла.

– Но эти куклы валяются по всему городу, – заметил Картер, – и если внутри у них такие устройства, значит, Калаган шпионит не только за нами.

Им показалось, будто резко похолодало.

– Мы должны узнать о Венделе Висперсе как можно больше и поскорее, – сказала Ридли. – Чтобы нанести ответный шпионский удар. – Она указала на двери, ведущие в зал. – Я предлагаю пробраться туда с разных сторон, чтобы детально рассмотреть, что он будет делать на репетиции.

– Да! – сказал Картер.

– Хорошо, – кивнула Лейла.

– Так чего же мы ждём? – спросила Лейла.

– Расскажем кому-нибудь о передатчике? – спросил Олли. – Полиции? Или родителям?

Ридли поджала губы.

– Предлагаю подождать. Помните, как Боссо подкупил шерифа? Никто сейчас не должен знать то, что знаем мы, иначе наше расследование сорвётся.

Тео испытывал облегчение оттого, что никто из друзей больше не ссорится.

– Надо пробраться в зал так, чтобы нас не заметили, – сказал он.

Они разделились на две команды: Ридли, Олли и Иззи в одной, Картер, Лейла и Тео – в другой. Ридли с близнецами направились к оркестровой яме, а Тео, Лейла и Картер пробрались на стропила над сценой.

Тео медленно и очень осторожно карабкался по длинной лестнице. В одной руке он держал футляр со скрипкой, другой цеплялся за перекладины. Картер и Лейла молча следовали за ним. Чем выше они поднимались, тем больше Тео вспоминал свои полёты во сне и надеялся, что не свалится с этой лестницы. Он, конечно, мастер левитации на сцене, но этот навык – всего лишь иллюзия, которая не спасёт его жизнь, если он вдруг упадёт.

Наконец, с огромным облегчением, Тео растянулся на колоснике, случайно задев футляром по его металлической решётке. «О нет!» – подумал он. Неужели их поймают ещё до того, как всё начнётся?

К счастью, Тео видел, как далеко внизу Вендел Висперс сидит на деревянном стуле посреди сцены, устроив у себя на коленях Дорогушу Дэниела. Ни чревовещатель, ни его кукла не отреагировали на неожиданный звук.

Осветитель направил луч прожектора на артиста, окатив его светом.

– Так хорошо, мистер Висперс? – раздался голос.

– Вы мне скажите! – ответил он. – Вам со стороны виднее, как это выглядит!

Тео услышал, как Картер и Лейла забрались на колосник позади него. Когда они расселись на решётке так, чтобы хорошо видеть происходящее на сцене, Тео наконец посмотрел на друзей, смущённый тем, что чуть не разрушил весь их план. Но Лейла только пожала плечами и слегка ему улыбнулась, а Картер показал поднятые вверх большие пальцы. Тео тихонько вздохнул от облегчения.

Вендел Висперс репетировал свой номер. Тео несколько раз приходилось сдерживать смех, когда Дорогуша Дэниел дерзил Венделу. Он всё время напоминал себе, что они здесь не ради развлечения. Им нужно выяснить, что задумал артист.

К сожалению, за все полчаса, что они так сидели, чревовещатель ни разу не упомянул про передатчики. (Это было бы слишком легко, не так ли, мой друг?) Тео понял, что Неудачникам придётся придумать другой план, чтобы узнать больше о куклах.

Неожиданно Дорогуша посмотрел на чревовещателя и сказал:

– Кажется, пришло время вечернего перекуса. Что скажешь, шеф?

– Скажу, что у тебя нет зубов, Дэниел.

– Засунь мне палец в рот и повтори это! – недобро предложила кукла.



– Хорошо, хорошо. У тебя аж бабочка трясётся от негодования. Давайте устроим перерыв! – обратился он к сидящему в будке осветителю. После чего взял куклу и направился к выходу из зала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей