Читаем Большая книга приключений для маленьких принцесс полностью

В ее голосе сквозило явное восхищение.

– Значит, нравится... – довольно произнесла Зина. – А у вас что, ни фотоаппаратов, ни телевидения, ни радио – ничего нет? Я, честно говоря, не представляю, как вы тут живете! Хотя когда вокруг такая красота, то никакого телевизора и не надо! – решила Зина.

– Зин-Зин... О-о! Зин-Зин – ва-а-а!

– Да ладно тебе... – скромно отмахнулась Зина. – Я тоже, знаешь, не мастер. Только учусь... Но все равно, спасибо за комплимент!

Джига-Амига взяла Зину за руку и потянула ее за собой. Они вышли на большую поляну, где стояло несколько таких же соломенных хижин. «Странно, что мы не видели эту деревню со скалы! – мелькнуло у Зины в голове. – Хотя вокруг такие высокие деревья...»

Из хижин вышли люди – женщины, дети, мужчины. Босоногие, в накидках из пальмовых листьев. Все смуглые, темноволосые... Туземцы, словом. Но лица у всех были совсем не злые. Они смотрели на Зину с удивлением и восхищением, как и Джига-Амига. Джига-Амига подошла к красивой женщине, очень похожей на нее. С таким спокойным, приветливым взглядом! Наверное, это была мама девочки...

– Добрый день! – немного робея, вежливо произнесла Зина. – Как поживаете? А мы с друзьями попали в страшный ураган и вот... оказались тут, у вас. Мы на самолете летели. – Она указала пальцем в небо и замахала руками, как птица – крыльями.

Зина догадывалась, что местные жители ни словечка не понимают из того, что она им говорит, но молчать тоже было как-то неудобно.

– Я – Зина. Зин-Зин то есть.

– Зин-Зин? Зин-Зин! – разом оживились все вокруг. – Ва-а-а, Зин-Зин!

Они подошли ближе. С удивлением разглядывали Зину – ее рыжие волосы, белую кожу, к которой никогда не приставал загар, веснушки на носу, одежду... «Наверное, я здорово отличаюсь от них, – подумала Зина. – Если я даже своим кажусь странной, то этим людям я вообще в диковинку!»

Мама Джиги-Амиги погладила Зину по голове, расправила ее пушистые рыжие волосы.

– Зин-Зин... О-о, Зин-Зин! – зашептали все и вдруг разом упали на колени. Поклонились, стукнувшись лбом о землю, потом возвели руки к небу.

Только один человек не упал на колени – это был старик с седыми длинными волосами, из которых торчали разноцветные перья. У него был странный взгляд. Изумленный, и вместе с тем в нем сквозила хищная радость. Как у кошки, поймавшей наконец мышку.

Потом он повелительно крикнул что-то...

Жители деревни моментально вскочили на ноги и забегали туда-сюда. Они принесли цветы и украсили Зину гирляндами. Надели на руки-ноги ожерелья – тоже из прозрачных камешков.

Потом притащили нечто вроде диадемы и торжественно водрузили ее Зине на голову.

«Наверное, это их вождь. Или верховный жрец... – решила Зина, тайком поглядывая на старика. – Вон они как его слушаются!»

Она поправила на голове диадему, довольно-таки тяжелую, кстати.

Жители деревни, закончив украшать Зину, отошли в сторону и замолчали, словно у них языки отнялись от восхищения. Джига-Амига поймала взгляд Зины и радостно закивала.

– Зин-Зин! – закричали они разом, точно на параде. – Зин-Зин – ва-а-а!!!

Зина почувствовала себя очень неловко. Какие добрые они, эти люди, – приветствуют ее, как кинозвезду какую-то... Или как принцессу, прибывшую из дальних стран с дружественным визитом...

Зина не привыкла к такому всеобщему восхищению. Обычно ее дразнили – рыжей-конопатой, а тут...

Она увидела неподалеку бочку с водой.

Подошла, наклонилась, рассматривая свое отражение...

«Принцесса. Ой, а я ведь и правда теперь на принцессу похожа... С этой-то короной!»

Она вдруг вспомнила о своих друзьях, оставшихся в джунглях. Как они теперь, что делают? Наверное, решили, что от Зины остались рожки да ножки... Они не знают, что аборигены – добрые, мирные люди. Подарков ей надарили, украшений. Вон, Джига-Амига – теперь новая Зинина подруга!

«А Руслан? Вспоминает ли он обо мне? – вздохнула Зина, глядя на свое отражение. – Нет, наверное. Болтает с Лаурой Фердыщенко и радуется, что это не ее похитили, а меня!»

Зина подошла к Джиге-Амиге, незаметно указала на старика:

– Джига-Амига, это кто?

Новая подруга Зины моментально поняла все. Ответила с почтительным и испуганным видом:

– Бабан-бай. Бабан-бай – ва-а-а...

«Оно и видно, что бай!» – подумала Зина.

Весь день Зина ходила по деревне, как настоящая принцесса, – аборигены следовали за ней, словно свита, ловили каждое ее слово, восхищенно ахали и охали. Под вечер Зина даже немного утомилась от такого всеобщего внимания. Ее напоили родниковой водой, накормили фруктами, и вообще – она ни в чем не знала отказа.

Зина попыталась объяснить Джиге-Амиге, что в джунглях остались ее друзья, которым нужна помощь, – махала руками, приседала, гримасничала, бегала, даже прыгала... В общем, как могла, описывала все злоключения, произошедшие с ними.

Джига-Амига завороженно слушала, кивала.

– Там, в джунглях... Надо идти, найти ребят! Катю, Руслана, Валерика, Вовку Пузырева... Ну, и Лауру, конечно, хоть она и вредина, но не бросать же ее на произвол судьбы! Ты поняла, Джига-Амига?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детской литературы

Индийские сказки
Индийские сказки

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки.Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Автор Неизвестен -- Народные сказки

Сказки народов мира / Народные сказки

Похожие книги

Пока нормально
Пока нормально

У Дуга Свитека и так жизнь не сахар: один брат служит во Вьетнаме, у второго криминальные наклонности, с отцом вообще лучше не спорить – сразу врежет. И тут еще переезд в дурацкий городишко Мэрисвилл. Но в Мэрисвилле Дуга ждет не только чужое, мучительное и горькое, но и по-настоящему прекрасное. Так, например, он увидит гравюры Одюбона и начнет рисовать, поучаствует в бродвейской постановке, а главное – познакомится с Лил, у которой самые зеленые глаза на свете.«Пока нормально» – вторая часть задуманной Гэри Шмидтом трилогии, начатой повестью «Битвы по средам» (но главный герой поменялся, в «Битвах» Дуг Свитек играл второстепенную роль). Как и в первой части, Гэри Шмидт исследует жизнь обычной американской семьи в конце 1960-х гг., в период исторических потрясений и войн, межпоколенческих разрывов, мощных гражданских движений и слома привычного жизненного уклада. Война во Вьетнаме и Холодная война, гражданские протесты и движение «детей-цветов», домашнее насилие и патриархальные ценности – это не просто исторические декорации, на фоне которых происходит действие книги. В «Пока нормально» дыхание истории коснулось каждого персонажа. И каждому предстоит разобраться с тем, как ему теперь жить дальше.Тем не менее, «Пока нормально» – это не историческая повесть о событиях полувековой давности. Это в первую очередь книга для подростков о подростках. Восьмиклассник Дуг Свитек, хулиган и двоечник, уже многое узнал о суровости и несправедливости жизни. Но в тот момент, когда кажется, что выхода нет, Гэри Шмидт, как настоящий гуманист, приходит на помощь герою. Для Дуга знакомство с работами американского художника Джона Джеймса Одюбона, размышления над гравюрами, тщательное копирование работ мастера стали ключом к открытию самого себя и мира. А отчаянные и, на первый взгляд, обреченные на неудачу попытки собрать воедино распроданные гравюры из книги Одюбона – первой настоящей жизненной победой. На этом пути Дуг Свитек встретил новых друзей и первую любовь. Гэри Шмидт предлагает проверенный временем рецепт: искусство, дружба и любовь, – и мы надеемся, что он поможет не только героям книги, но и читателям.Разумеется, ко всему этому необходимо добавить прекрасный язык (отлично переданный Владимиром Бабковым), закрученный сюжет и отличное чувство юмора – неизменные составляющие всех книг Гэри Шмидта.

Гэри Шмидт

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей